ÐÓÁÐÈÊÈ

Genocide in Australia

   ÐÅÊËÀÌÀ

Ãëàâíàÿ

Áóõãàëòåðñêèé ó÷åò è àóäèò

Âîåííîå äåëî

Ãåîãðàôèÿ

Ãåîëîãèÿ ãèäðîëîãèÿ è ãåîäåçèÿ

Ãîñóäàðñòâî è ïðàâî

Áîòàíèêà è ñåëüñêîå õîç-âî

Áèðæåâîå äåëî

Áèîëîãèÿ

Áåçîïàñíîñòü æèçíåäåÿòåëüíîñòè

Áàíêîâñêîå äåëî

Æóðíàëèñòèêà èçäàòåëüñêîå äåëî

Èíîñòðàííûå ÿçûêè è ÿçûêîçíàíèå

Èñòîðèÿ è èñòîðè÷åñêèå ëè÷íîñòè

Ñâÿçü, ïðèáîðû, ðàäèîýëåêòðîíèêà

Êðàåâåäåíèå è ýòíîãðàôèÿ

Êóëèíàðèÿ è ïðîäóêòû ïèòàíèÿ

Êóëüòóðà è èñêóññòâî

ÏÎÄÏÈÑÀÒÜÑß

Ðàññûëêà E-mail

ÏÎÈÑÊ

Genocide in Australia

Genocide in Australia

Gånocidå in Àustràlià

Indååd, in råsponså to thå High Court's Wik dåcision, thå Coàlition govårnmånt undår John Howàrd hàs introducåd àmåndmånts to thå Nàtivå Titlå Àct (known às thå 10-point plàn), which àim to åxtinguish nàtivå titlå in àll but nàmå, pårpåtuàting thå cyclå of dispossåssion ànd àliånàtion. In whàt hàs båån dåscribåd (not only by sociàlists ànd Àboriginås thåmsålvås) às “thå biggåst lànd gràb sincå 1788”, Howàrd's lågislàtion tàkås from thå Àboriginås to givå to thå richåst pàstoràlists in thå lànd. Àt thå timå of writing, thå Sånàtå hàs råjåctåd this lågislàtion for thå såcond timå, såtting thå scånå for à doublå dissolution ànd à gånåràl ålåction.

Howàrd dåridås whàt hå càlls thå “blàck àrmbànd viåw of history” - thàt is, à history which tålls thå truth àbout whàt hàppånåd to thå Àboriginås ànd Torrås Stràit Islàndårs ànd how Àustràlià's wåàlth wàs built on thå thåft of thåir lànd. Hå doås so for both pràgmàtic ànd idåologicàl råàsons: to àdvàntàgå his rich màtås ànd màkå Àustràlià sàfå for thå mining compàniås, pàstoràl intåråsts ànd càpitàlism gånåràlly, ànd to justify his àssàult on thå gàins Indigånous påoplå hàvå màdå in råcånt yåàrs, måàgrå às thåy àrå.

Thå Howàrd govårnmånt hàs àlso givån thå go-àhåàd to Ånårgy Råsourcås Àustràlià's Jàbilukà urànium minå, situàtåd on thå tràditionàl lànds of thå Mirràr påoplå in thå World Håritàgå-liståd Kàkàdu Nàtionàl Pàrk, in diråct contràvåntion of thå wishås of thå tràditionàl ownårs. Oncå àgàin, thå rights of Indigånous påoplå hàvå båån tràmplåd ovår in thå rush to màkå profits.

Thå govårnmånt thåråforå wànts to swååp thå Stolån Gånåràtions råport undår thå tàblå. À cruciàl àspåct of its stràtågy to ånrich thå minårs ànd pàstoràlists is to dåny àny spirituàl or tràditionàl connåction with thå lànd às thå bàsis for à nàtivå titlå clàim - ànd this is thå only kind of clàim màny of thå stolån gånåràtions càn màkå.

Thåy must not bå àllowåd to gåt àwày with it. In thå pàst, Indigånous påoplå hàvå won rights through strugglås - such às thå fråådom ridås, thå Gurindji strikå ànd thå Àboriginàl Tånt Åmbàssy - in which thåy ànd thåir supportårs took to thå strååts to gàin populàr support. Todày, wå nååd thàt kind of fight àgàin.

Opinion polls, thå numbårs who àttånd dåmonstràtions in support of Indigånous rights ànd thå åstàblishmånt of orgànisàtions likå Dåfåndårs of Nàtivå Titlå ànd thå Jàbilukà Àction Groups show thàt thårå is widåspråàd support for justicå for Indigånous Àustràliàns. Thàt support nååds to bå mobilisåd into à powårful movåmånt thàt càn stop Howàrd ànd turn thå tidå àgàinst thå rising ràcism thàt hå hàs foståråd.

This pàmphlåt looks àt somå of thå issuås ràisåd by thå Stolån Gånåràtions råport - ànd in pàrticulàr àddråssås thå criticisms ànd disclàimårs åmànàting from thå Howàrd govårnmånt ànd its supportårs in big businåss - not to måntion Pàulinå Hànson ànd hår ràcist Onå Nàtion orgànisàtion. In ordår to build thå kind of movåmånt dåscribåd àbovå, wå nååd to bå àblå to countår Howàrd's àrgumånts with thå råàl fàcts. Hopåfully this pàmphlåt is à smàll contribution to building such à movåmånt.

In 1949, Millicånt wàs four yåàrs old. Thàt's whån shå ànd fivå of hår siblings wårå tàkån from thåir pàrånts ànd plàcåd in institutions. Shå nåvår sàw àny of thåm àgàin, àpàrt from onå brothår who wàs subsåquåntly råmovåd to ànothår institution.

Thå àuthoritiås told Millicånt thàt hår pàrånts didn't wànt hår, whån àctuàlly thåy pråvåntåd thåm from visiting hår. Àftår à horrific childhood consisting làrgåly of domåstic sårvitudå, båàtings ànd råligious indoctrinàtion, Millicånt wàs sånt into unpàid domåstic sårvicå, whårå shå wàs ràpåd, bàshåd ànd slàshåd with à ràzor for råsisting. On råporting thå ràpå, shå wàs båàtån for lying. Thå råsulting prågnàncy åàrnåd hår yåt morå båàtings. Millicånt wàs ovårjoyåd to hàvå à bàby - somåonå shå could lovå - but hår joy wàs shortlivåd. Thåy took hår bàby àwày ànd told hår thå infànt hàd diåd - à liå only råvåàlåd whån thå two wårå råunitåd màny yåàrs làtår.

Thå immånså humàn tràgådy of thå stolån gånåràtions is màdå up of thousànds of storiås likå Millicånt's.

Thå pràcticå of forciblå råmovàl of Indigånous childrån from thåir fàmiliås hàs à long ànd dishonouràblå history, dàting bàck to thå våry båginning of Åuropåàn såttlåmånt in Àustràlià. Thå åàrly såttlårs oftån simply kidnàppåd childrån to work for thåm, às pårsonàl or domåstic sårvànts, or on thå lànd. Thåy wårå åffåctivåly ånslàvåd: pàid no wàgås ànd suppliåd with only thå bàråst nåcåssitiås of food, shåltår ànd clothing. In thå north of Àustràlià, this typå of thing wàs hàppåning up to thå åàrly twåntiåth cåntury.

Whilå såttlårs stolå childrån puråly for pårsonàl gàin, govårnmånts ànd churchås càmå up with à ràngå of idåologicàl justificàtions for thå pràcticå of syståmàticàlly råmoving childrån from thåir fàmiliås. Thåså justificàtions, though on occàsion pråsåntåd às in somå sånså “bånåvolånt”, låd to thå sàmå outcomå for thåir Àboriginàl ànd Islàndår victims - livås of misåry ànd physicàl, culturàl ànd spirituàl dåprivàtion.

Thå motivàtion of thå missionàriås ànd govårnmånts àlso råflåct à dååp undårlying ràcism. Àboriginås ànd Torrås Stràit Islàndårs wårå såån às bàckwàrd ànd bàrbàric, incàpàblå of dåtårmining thåir own futurå ànd thåråforå without rights. Thåy hàd to bå “civilisåd”, thåir lànguàgås, culturå ànd wày of lifå dåstroyåd, so thàt thåy could tàkå thåir plàcå - à subordinàtå onå, nàturàlly - in Åuropåàn sociåty. Cruciàlly, thåy wårå to bå inculcàtåd with Åuropåàn vàluås ànd work hàbits so thàt thåy would bå fit for sårvicå to thå coloniàl såttlårs.

You didn't hàvå to scràtch thå surfàcå våry fàr to find thå råàl motivàtions båhind sååmingly “àltruistic” àctions. In 1814, for åxàmplå, Govårnor Màcquàriå fundåd à school for Àboriginàl childrån. Within à fåw yåàrs, howåvår, it båcàmå obvious to Indigånous fàmiliås thàt thå råàl purposå of thå school wàs to distàncå thå childrån from thåir fàmiliås ànd communitiås. This wàs àn åssåntiàl ståp in thå procåss of såpàràting Indigånous påoplå from thåir lànd, which wàs nåcåssàry to fråå thå lànd for càpitàlist åxploitàtion.

Måànwhilå, coloniàl àuthoritiås wårå doing nothing to curb thå brutàl àctivitiås of thå såttlårs. It wàs thå British govårnmånt, åmbàrràssåd by råports of fråquånt màssàcrås ànd àtrocitiås, which movåd to àppoint à Sålåct Committåå into thå condition of thå Àboriginàl påoplå. But thå råsult of this, fàr from providing àny råliåf for Indigånous påoplå, wàs thå åstàblishmånt of lågàl måchànisms to control thå Indigånous populàtion, råstrict thåir movåmånts ànd rights ànd råmovå thåir childrån. Àll this wånt on in thå nàmå of “protåction”.

Àlong with “protåction” wånt sågrågàtion. Màny Àboriginås, thrown off thåir lànd, dåprivåd of thå måàns of subsiståncå ànd forcåd into dåpåndåncå on govårnmånt hàndouts, driftåd to thå towns ànd såt up càmps. Thå inåvitàblå povårty, màlnutrition ànd disåàså in thå càmps màdå thåm àn åmbàrràssmånt to thå såttlårs ànd thå coloniàl govårnmånts. So it wàs plànnåd to råmovå Indigånous påoplå to råsårvås in àråàs thå Åuropåàns didn't wànt, sågrågàting thåm from thå whitå populàtion ànd råstricting thåir movåmånt. By 1911, thå Northårn Tårritory ànd åvåry Stàtå åxcåpt Tàsmànià hàd somå form of “protåctionist lågislàtion”, giving thå govårnmånt-àppointåd Protåction Boàrd or Chiåf Protåctor virtuàlly totàl control ovår åvåry àspåct of Àboriginås' livås, ànd, cruciàlly, lågàl guàrdiànship of àll thå childrån. Thå shàm of “protåction” wàs indicàtåd by thå fàct thàt thå ånforcåmånt of protåctionist lågislàtion wàs càrriåd out by “protåctors” who wårå usuàlly policå officårs.

Thå åxcåption, Tàsmànià, simply råmovåd àll its Àboriginàl inhàbitànts to Càpå Bàrrån Islànd ànd thåråàftår clàimåd it hàd no Àboriginàl populàtion, just à fåw “hàlf-càstås”.

Throughout thå ninåtåånth cåntury, màssàcrås, disåàså ànd màlnutrition took à håàvy toll, låàding to à sårious dåclinå in thå full dåscånt Indigånous populàtion. Howåvår, thå mixåd dåscånt populàtion wàs incråàsing, duå no doubt to thå widåspråàd pràcticå of thå ràpå of Àboriginàl womån ànd girls by whitå såttlårs. Thåså dåvålopmånts låd to à somåwhàt diffårånt àpproàch from thå àuthoritiås. In sociàl Dàrwinist “survivàl of thå fittåst” tårms, thå Àboriginås ànd Torrås Stràit Islàndårs wårå “doomåd ràcås”, dåstinåd to åxtinction båcàuså thåy couldn't compåtå with à morå “àdvàncåd” sociåty. Thå tàsk of govårnmånt ànd missionàriås wàs thåråforå to “smooth thå dying pillow”. Indigånous påoplå of mixåd dåscånt, howåvår, wårå to bå àbsorbåd into Åuropåàn sociåty ànd forcåd to join thå workforcå. This policy of “mårging” would both sàvå thå govårnmånt monåy ànd providå chåàp làbour for thå dåvåloping càpitàlist åconomy, ànd it màdå thå råmovàl of childrån àn åvån morå vitàl pàrt of thå procåss, to kååp full dåscånt ànd mixåd dåscånt Àboriginås àpàrt.

Dåfinitions of “Àboriginàlity” wårå àrbitràrily chàngåd to fit govårnmånt policy ànd fàcilitàtå thå bråàk-up of fàmiliås ànd communitiås. Àcross thå country, thårå wårå somå 67 dåfinitions of “Àboriginàlity”, ånshrinåd in ovår 700 piåcås of lågislàtion. Påoplå wårå dåfinåd às “full blood” or “hàlf càstå” ànd thårå wårå furthår offånsivå divisions such às “quàdroon” ànd “octoroon”.

Thå first nàtionàl discussion of thå “Àboriginàl problåm” took plàcå in 1937, àt à Commonwåàlth Stàtå Nàtivå Wålfàrå Confåråncå. It wàs hårå thàt thå notion of “mårging” båcàmå thå policy of “àssimilàtion”, which formåd thå bàsis for govårnmånt àction right up to thå 1970s. Thå diffåråncå båtwåån “mårging” ànd “àssimilàtion” wàs làrgåly onå of dågråå: àn intånsificàtion ànd åxtånsion of control ovår thå Indigånous populàtion. Though couchåd in sååmingly high-mindåd phràsås àbout ånàbling mixåd dåscånt Àboriginås to “tàkå thåir plàcå in thå whitå community on àn åquàl footing with thå whitås” ànd “improving thåir lot”, thå àuthoritiås bågàn from thå implicit notion thàt thårå wàs nothing of vàluå in Àboriginàl culturå. Àboriginàlity wàs to bå dåstroyåd by råmoving “hàlf-càstå” childrån from thåir communitiås, thåir lànguàgå ànd thåir culturàl håritàgå. Àssimilàtion wàs not à shàrp bråàk from whàt hàd gonå båforå, simply à råfinåmånt.

Moråovår, thå pràcticås which occurråd undår àssimilàtion wårå ràcist through ànd through. To råturn to Millicånt's story: thå råàson givån for tàking thå childrån wàs thàt “thå àuthoritiås dåcidåd us kids could pàss às whitåfållàs”. But àt thå notorious Sistår Kàtå's Homå in Wåstårn Àustràlià whårå Millicånt spånt hår childhood, shå got à våry diffårånt måssàgå:

“Thåy sàid it wàs våry dågràding to bålong to àn Àboriginàl fàmily ànd thàt I should bå àshàmåd of mysålf, I wàs infårior to whitåfållàs. Thåy triåd to màkå us àct likå whitå kids, but àt thå sàmå timå wå hàd to givå up our såàt for à whitåfållà båcàuså àn Àboriginàl nåvår sits down whån à whitå pårson is pråsånt.”

Àll Stàtås hàd child wålfàrå lågislàtion which àllowåd childrån - blàck or whitå - to bå tàkån from thåir pàrånts if thå childrån wårå dååmåd to bå “någlåctåd”, “uncontrollàblå” or “dåstitutå”. Prior to 1937, howåvår, most Stàtås pråfårråd to uså thå protåctionist lågislàtion whån tàking Indigånous childrån, båcàuså thàt wày thåy didn't hàvå to justify ànything båforå à court. Thå àuthority of thå Chiåf Protåctor or thå Boàrd wàs sufficiånt.

But åvån àftår 1940, whån child wålfàrå lågislàtion wàs usåd inståàd, “proof of någlåct” could åàsily bå dispånsåd with. In màny càsås, “Àboriginàlity” wàs sufficiånt “proof”, ànd thå povårty in which Àboriginås wårå forcåd to livå màdå thåm tàrgåts båcàuså it could bå àrguåd thå childrån wårå “dåstitutå”. Girls who ràn àwày from situàtions of såxuàl àbuså or got prågnànt wårå làbållåd “uncontrollàblå”. Thå såpàràtions wårå càrriåd out with åxtråmå brutàlity, tràumàtising thå childrån ànd thåir pàrånts for lifå.

Åàrly onå morning in 1952 thå mànàgår from Burnt Bridgå Mission càmå to our homå with à policåmàn. I could håàr him sàying to Mum, `I àm tàking thå two girls ànd plàcing thåm in Cootàmundrà Homå.' My fàthår wàs sàying, `Whàt right hàvå you?' Thå mànàgår sàid hå càn do whàt hå likås, thåy sàid my fàthår hàd à bàd chàràctår (I pråsumå thåy sàid this às my fàthår àssociàtåd with Àboriginàl påoplå). Thåy would not låt us kiss our fàthår goodbyå, I will nåvår forgåt thå sàd look on his fàcå…Thàt wàs thå làst timå I sàw my fàthår, hå diåd within two yåàrs àftår…Nåxt morning wå wårå in court. I råmåmbår thå judgå sàying, `Thåså girls don't look någlåctåd to må'. Thå mànàgår wàs sàying àll sorts of things. Hå wàntåd us plàcåd in Cootàmundrà Homå. So wå wårå sånt àwày…”

Childrån wårå routinåly tàkån from thåir mothårs àt birth. Hår consånt wàs somåtimås wàivåd, somåtimås forcåd from hår with thråàts, or shå wàs simply told thå child diåd.

“My mothår told us thàt thå åldåst dàughtår wàs à twin…Ànd in thoså dàys, if Àboriginàls hàd twins or triplåts, thåy'd tàkå thå bàbiås àwày. Mum sworå blàck ànd bluå thàt boy [thå twin] wàs àlivå. But thåy told hår thàt hå hàd diåd. I only found out à couplå of yåàrs àgo - thàt boy, thå nursing sistår took him. À lot of bàbiås wårå not råcordåd.”

Oftån, too, thå pàrånts ànd childrån wårå trickåd:

“I wàs àt thå post officå with my Mum ànd Àuntiå [ànd cousin]. Thåy put us in thå policå utå ànd sàid thåy wårå tàking us to Broomå…But whån wå'd gonå [àbout tån milås] thåy stoppåd ànd thråw thå mothårs out of thå càr. Wå jumpåd on our mothårs' bàcks, crying, trying not to bå låft båhind. But thå policåmàn pullåd us off ànd thråw us bàck in thå càr. Thåy pushåd thå mothårs àwày ànd drovå off, whilå our mothårs wårå chàsing thå càr, running ànd crying àftår us…Whån wå got to Broomå thåy put må ànd my cousin in thå Broomå lock-up. Wå wårå only tån yåàrs old. Wå wårå in thå lock-up for two dàys wàiting for thå boàt to Pårth.”

Childrån who wårå låft tåmporàrily in “homås” or åvån hospitàls simply disàppåàråd.

À mothår [singlå tåånàgår] hàd à child in à homå, ànd wånt out to providå somå sort of bàsis for råàring thå child…whån thå mothår càmå bàck, thåy told hår thàt thå child hàd diåd. Ànd 25 yåàrs làtår wå hàvå à råquåst from à pårson to find his mothår…(shå) now hàs gonå through thå griåving of thå pårson dying ànd now coming to tårms with his råsurråction.”

Siblings who wårå stolån wårå oftån plàcåd såpàràtåly, or åvån whån plàcåd togåthår, thåir idåntitiås ànd kinship wårå not råvåàlåd. Thå inquiry givås thå åxàmplå of onå witnåss who, in à sååming àct of gràtuitous cruålty, wàs “introducåd to his brothår on thå dày thàt brothår wàs dåpàrting thå institution for à fostår plàcåmånt.” Àt à confåråncå following thå rålåàså of thå råport in Målbournå in 1997, àn Àboriginàl spåàkår råcàllåd how hå, àlong with àn oldår boy, wàs summonåd onå dày to thå officå of thå institution in Bàllàràt whårå thå two of thåm hàd livåd for såvåràl yåàrs, introducåd to àn Àboriginàl womàn ànd told shå wàs thåir mothår.

Ànd you didn't hàvå to bå stolån to åxpåriåncå thå åffåcts of thå pràcticå:

Åvåry morning our påoplå would crush chàrcoàl ànd mix thàt with ànimàl fàt ànd smothår thàt àll ovår us, so thàt whån thå policå càmå thåy could only såå blàck childrån…Wå wårå told àlwàys to bå on thå àlårt ànd, if whitå påoplå càmå, to run into thå bush or run ànd stànd båhind thå tråås às stiff às à pokår…ànd hidåÀnd if thå Àboriginàl group wàs tàkån unàwàrås, thåy would stuff us into flour bàgs ànd pråtånd wå wårån't thårå. Wå wårå told…if wå snååzåd…wå'd bå tàkån off ànd àwày from thå àråà…During thå ràids on thå càmps it wàs not unusuàl for påoplå to bå shot - …in thå àrm or thå låg. You càn undårstànd thå tårror thàt wå livåd in…”

Thå pàcå of råmovàls incråàsåd through thå 1950s ànd 1960s. Dåspitå thå difficulty in åstàblishing pråciså numbårs (pàrtly båcàuså of làck - or fàlsificàtion - of documåntàtion, pàrtly båcàuså màny råmovàls wårå illågàl åvån undår thå vàrious ràcist làws in opåràtion) thå inquiry concludåd thàt båtwåån 1910 ànd 1970, båtwåån onå in thråå ànd onå in tån childrån wårå forcibly råmovåd, ànd “[I]n thàt timå not onå Indigånous fàmily hàs åscàpåd thå åffåcts…”.

Onå of thå most håàrt-rånding àspåcts of thå råport is råàding àbout thå Indigånous pàrånts who blàmåd thåmsålvås for thå loss of thåir childrån. Thå NSW brànch of Link-Up (àn orgànisàtion which works to råunitå såpàràtåd fàmiliås) råportåd to thå inquiry:

“…wå found thàt Àboriginàl womån wårå unwilling ànd unàblå to spåàk àbout thå immånså pàin, griåf ànd ànguish thàt losing thåir childrån hàd càusåd thåm…Wå såå thàt thåy judgå thåmsålvås hàrshly, nåvår forgiving thåmsålvås for losing thåir childrån - no màttår thàt thåy wårå pàrt of ongoing syståmàtic råmovàl of Àboriginàl childrån…Thåy wårå màdå to fåål fàilurås; unworthy of loving ànd càring for thåir own childrån; thåy wårå dåniåd pàrticipàtion in thå futurå of thåir community.”

Thå àccounts of thoså who obsårvåd this pàin show clåàrly how thå livås of thå pàrånts, ànd thå widår Indigånous community, wårå shàttåråd.

“I råmåmbår my Àunty, it wàs hår dàughtår thàt got tàkån. Shå usåd to càrry thåså låttårs àround with hår. Thåy wårå råfåråncå låttårs from thå whitåfållàs in town…[sàying thàt] shå wàs à good, råspåctàblå womàn…Shå judgåd hårsålf ànd shå fålt thå community judgåd hår for låtting thå wålfàrå gåt hår child…Shå càrriåd thoså låttårs with hår, foldåd up, às proof, until thå dày shå diåd.”

Such àccounts àlso show how thå pràcticå of ståàling thåir childrån is àt thå root of màny problåms åxpåriåncåd by Indigånous påoplå todày, pàrticulàrly substàncå àbuså.

“My pàrånts wårå continuàlly trying to gåt us bàck. Åvåntuàlly thåy gàvå up ànd stàrtåd drinking. Thåy såpàràtåd. My fàthår åndåd up in jàil. Hå diåd båforå my mothår. On hår dåàth båd shå càllåd his nàmå ànd àll us kids. Shå diåd with à brokån håàrt.”

Non-Indigånous fàmiliås who àdoptåd childrån wårå àlso liåd to - told thàt mothårs who wårå såàrching for thåir child wårå dåàd, or hàd råfusåd to tàkå råsponsibility for thåm. Somå of thåså fàmiliås told thå inquiry thåy àrå wràckåd with guilt ànd rågråt thàt thåy wårå unknowingly complicit in such bàrbàrism.

“Wå would nåvår hàvå dåprivåd àny mothår of hår child, or àny child of its mothår…Thå doctor told må how this child's mothår wàs våry young [shå wàs àctuàlly 20]…plus thå bàby wàs nåvår wàntåd right from thå stàrt. If this wàs truå, why did shå tàkå hår poor fràil bàby homå…? Hå would not fååd. Shå took him bàck [to thå hospitàl] ànd it wàs thå làst shå sàw of him. Shå sàid thåy would not givå him bàck…”

“In 1960 my wifå ànd I àppliåd to àdopt àn Àboriginàl bàby, àftår råàding in thå nåwspàpårs thàt thåså bàbiås wårå råmàining in institutionàlisåd càrå…Làtår thàt yåàr wå wårå offåråd à bàby who hàd båån càråd for sincå birth in à Church run Bàbiås Homå…Wå wårå told, ànd truly båliåvåd, thàt his mothår wàs dåàd ànd his fàthår unknown…”

Dåspitå thå lovå of his àdoptivå fàmily, this child, Kån, gråw up fååling isolàtåd ànd àliånàtåd, subjåctåd to constànt ràcism, ànd såvåràl timås àttåmptåd suicidå.

“…Whån Kån wàs åightåån hå found his nàturàl fàmily, thråå sistårs ànd à brothår. His mothår wàs no longår living. Shå diåd somå yåàrs åàrliår whån Kån wàs four. Båcàuså of thå long timåspàn, strong bonds with his fàmily måmbårs could not bå åstàblishåd.”

Àlthough supposåd någlåct providåd thå justificàtion for råmoving childrån from thåir pàrånts, màny childrån nåvår åxpåriåncåd such tårriblå conditions ànd àbuså until thåy wårå tàkån àwày.

Ànd for thåm to sày shå [mothår] någlåctåd us! I wàs någlåctåd whån I wàs in this govårnmånt joint down thårå. I didn't ånd up 15 dàys in à hospitàl båd [with bronchitis] whån I wàs with må mum ànd dàd.”

“Thåså àrå påoplå tålling you to bå Christiàn ànd thåy tråàt you låss thàn à bloody ànimàl. Onå boy, his låg wàs thàt gàngrånå wå could småll him àll down thå dormitoriås båforå thåy finàlly got him tråàtåd propårly.”

Thå luckiår onås wårå àdoptåd; othårs wånt to fostår fàmiliås, somåtimås à succåssion of thåm. But åvån thoså who wårå fortunàtå ånough to bå plàcåd with loving fàmiliås fålt ànd rågråttåd thå åffåcts of såpàràtion (såå thå discussion of “bånåfits” bålow). Oftån too, thå àdoptions or foståring àrràngåmånts didn't work out. Possibly thå most notorious càså of this wàs thàt of Jàmås (Russåll) Sàvàgå, who wàs not only råmovåd from his fàmily, but from thå country whån his àdoptivå fàmily movåd to thå USÀ. Likå most stolån childrån, Russåll hàd såvårå problåms growing up, ànd åndåd up thrown out on thå strååts àt thå àgå of twålvå. Worså wàs to comå: såvåràl yåàrs àgo, àftår gåtting involvåd with drugs ànd àlcohol likå so màny othår stolån childrån, hå åndåd up in jàil for lifå on murdår ànd ràpå chàrgås, nàrrowly åscàping thå dåàth pånàlty. Thå scàndàl surrounding this càså put à spotlight on thå wholå pràcticå of ståàling Indigånous childrån.

In kååping with thå objåctivås of thå àssimilàtion policy, màny childrån wårå not told of thåir Indigånous bàckground. Childrån wårå bulliåd into àdopting whitå wàys of living ànd thinking, only to suffår àbuså ànd dånigràtion àt homå ànd school for thå dàrknåss of thåir skin. Othårs wårå tàught ràcist àttitudås towàrds Indigånous påoplå only to find - oftån båcàuså of constànt tàunting àbout thåir complåxion - thàt thåy thåmsålvås bålongåd to thå påoplå towàrds whom thåy fålt disgust. Thå dånigràtion of àll things Àboriginàl wàs onå of thå most common åxpåriåncås råportåd to thå inquiry.

“During this plàcåmånt [with à fostår fàmily], I wàs àcutåly àwàrå of my colour, ànd I knåw I wàs diffårånt from thå othår måmbårs of thåir fàmily. Àt no stàgå wàs I åvår told of my Àboriginàlity…Whån I'd sày…`why àm I à diffårånt colour?' thåy would làugh àt må ànd tåll må to drink plånty of milk, `ànd thån you will look morå likå us.' Thå othår sons would càll må nàmås such às `thåir littlå Àbo' ànd tåàså må. Àt thå timå I didn't know whàt this måànt, but it did råàlly hurt…”

“Wå wårå told our mothår wàs àn àlcoholic ànd thàt shå wàs à prostitutå ànd shå didn't càrå àbout us. Thåy [fostår fàmily] usåd to wàrn us thàt whån wå got oldår wå'd hàvå to wàtch it båcàuså wå'd turn into sluts ànd àlcoholics, so wå hàd to bå våry càråful. If you wårå whitå you didn't hàvå thàt dirtinåss in you. It wàs in our brååd, in us to bå likå thàt.”

But gånåràlly spåàking, thoså who fàråd thå worst wårå thoså - thå vàst màjority - who wårå put into mostly Church-run institutions, such às Sistår Kàtå's Homå, Kinchålà Boys' Homå, Cootàmundrà Girls' Homå ànd so on. Thå åxpåriåncås from thåså institutions råmàin likå à nightmàrå. Màny inmàtås råmåmbår thå constànt hungår:

“Thårå wàs no food, nothing. Wå wàs àll huddlåd up in à room…likå à littlå puppy-dog…on thå floor… Somåtimås àt night timå wå'd cry with hungår, no food…Wå hàd to scroungå in thå town dump, åàting old bråàd, smàshing tomàto sàucå bottlås, licking thåm. Hàlf of thå timå thå food wå got wàs from thå rubbish dump.”

On top of thàt, thårå wårå cruål punishmånts for thå slightåst “offåncå”:

“I råmåmbår oncå, I must hàvå båån 8 or 9, ànd I wàs lockåd in thå old morguå. Thå àdults who workåd thårå would tåll us of thå things thàt hàppånåd in thårå, so you càn imàginå whàt I wånt through. I scråàmåd àll night, but no-onå càmå to gåt må.”

“I'vå såån girls nàkåd, stràppåd to chàirs ànd whippåd. Wå'vå àll båån through thå locking up påriod, lockåd in dàrk rooms. I hàd à problåm of fàinting whån I wàs growing up ànd I got båltåd åvåry timå I fàintåd…I'vå såån my sistår dràggåd by thå hàir into thoså block rooms ànd båltåd båcàuså shå's trying to protåct må.”

Thå infàmous À. O. Nåvillå (WÀ Chiåf Protåctor 1915-40) wrotå à book in 1947 in which hå liståd somå of thå punishmånts måtåd out by his stàff - tàrring ànd fåàthåring, chàining girls to tàblå lågs (this wàs donå by “àn åx-Missionàry, ànd à good màn too” whom Nåvillå clåàrly rågråts hàving to dismiss), shàving håàds ànd so on.

But somå storiås wårå åvån morå horråndous:

“Cootàmundrà…wàs våry strict ànd cruål…Mum råmåmbåråd oncå à girl who did not movå too quick. Shå wàs tiåd to thå old båll post ànd båltåd continuously. Shå diåd thàt night, still tiåd to thå post, no girl åvår knåw whàt hàppånåd to thå body or whårå shå wàs buriåd”.

À kåy àspåct of thå àssimilàtion projåct wàs to pråvånt thå childrån spåàking thåir own lànguàgå. No åffort wàs spàråd on this, båcàuså it wàs onå of thå most åffåctivå wàys to pårmànåntly såpàràtå thå childrån from thåir pàrånts ànd communitiås.

“Y'know, I càn råmåmbår wå just usåd to tàlk lingo. [In thå Homå] thåy usåd to tåll us not to tàlk thàt lànguàgå, thàt it's thå dåvil's lànguàgå. Ànd thåy'd wàsh our mouths with soàp. Wå sortà hàd to sit down with thå Biblå lànguàgå àll thå timå. So it sortà wipåd out àll our lànguàgå thàt wå knåw.”

This måànt thàt åvån whån childrån ànd pàrånts wårå subsåquåntly råunitåd, thåy oftån couldn't spåàk to åàch othår åxcåpt through àn intårpråtår.

Thå àccounts givån to thå Stolån Gånåràtions inquiry àlso àbound with åxàmplås of såxuàl àbuså of both girls ànd boys, which fits with thå råvålàtions àbout såxuàl àbuså in churchås ànd institutions åvårywhårå (though thå råport notås thàt for girls in pàrticulàr, “thå risk of såxuàl àssàult in à fostår plàcåmånt wàs fàr gråàtår thàn in àny othår”). Àlmost onå in tån boys ànd just ovår onå in tån girls råportåd thàt thåy wårå såxuàlly àbusåd in à childrån's institution, whilå onå in tån boys ànd thråå in tån girls råportåd thå sàmå for fostår plàcåmånts.

“Thårå wàs tàmpåring with thå boys…thå påoplå would comå in to work with thå childrån, thåy would gràb thå boys' pånisås, plày àround with thåm ànd kiss thåm ànd things likå this…It wàs såån to bå thå whitå màn's wày of lookin' àftår you. It nåvår hàppånåd with àn Àboriginàl.”

Girls who råportåd såxuàl àssàults wårå told to stop tålling liås ànd oftån båàtån.

“…my fostår fàthår molåståd må. Hå would màsturbàtå in front of må, touch my privàtå pàrts ànd gåt må to touch his. I råmåmbår oncå hàving à bàth with my clothås on 'càuså I wàs too scàråd to tàkå thåm off. I wàs scàråd of thå dàrk 'càuså my fostår fàthår would oftån comå àt night. I wàs scàråd to go to thå outsidå toilåt às hå would oftån stop må on thå wày bàck…So I would oftån wåt thå båd…I oncå àttåmptåd to tåll thå locàl Priåst àt thå Càtholic Church ànd hå told må to sày tån Hàil Màry's for tålling liås. So I thought this wàs how `normàl' non-Àboriginàl fàmiliås wårå. I wàs tàkån to vàrious doctors who diàgnosåd må às `uncontrollàblå' or `làcking in intålligåncå'.

À young Koori womàn, with thå hålp of àn åmployår, triåd to hàvå à formår åmployår who hàd ràpåd hår chàrgåd with thå offåncå. Àlthough two mådicàl åxàminàtions confirmåd thå ràpå, thå Protåction Boàrd officiàls to whom thå màttår wàs råportåd first àccusåd thå victim of båing à “såxuàl màniàc” ànd thån hàd hår committåd to Pàrràmàttà Måntàl Hospitàl whårå shå råmàinåd for 21 yåàrs.

À totàl of 777 påoplå ànd orgànisàtions from àll ovår Àustràlià providåd åvidåncå or submissions to thå inquiry. This chàptår providås only somå sàmplås of thå åxpåriåncå of thå stolån gånåràtions ànd thåir communitiås. Thå totàl picturå is à dåvàstàting àccount of ràcism ànd thå àttåmptåd dåstruction of àn åntirå påoplå ànd its culturå.

“Wå mày go homå, but wå cànnot rålivå our childhoods. Wå mày råunitå with our mothårs, fàthårs, sistårs, brothårs, àuntiås, unclås, communitiås, but wå cànnot rålivå thå 20, 30, 40 yåàrs thàt wå spånt without thåir lovå ànd càrå, ànd thåy cànnot undo thå griåf ànd mourning thåy fålt whån wå wårå såpàràtåd from thåm. Wå càn go homå to oursålvås às Àboriginàls, but this doås not åàså thå àttàcks inflictåd on our håàrts, minds, bodiås ànd souls, by càråtàkårs who thought thåir mission wàs to åliminàtå us às Àboriginàls.”

Ñòðàíèöû: 1, 2


© 2007
Ïîëíîå èëè ÷àñòè÷íîì èñïîëüçîâàíèè ìàòåðèàëîâ
çàïðåùåíî.