РУБРИКИ

Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа

   РЕКЛАМА

Главная

Бухгалтерский учет и аудит

Военное дело

География

Геология гидрология и геодезия

Государство и право

Ботаника и сельское хоз-во

Биржевое дело

Биология

Безопасность жизнедеятельности

Банковское дело

Журналистика издательское дело

Иностранные языки и языкознание

История и исторические личности

Связь, приборы, радиоэлектроника

Краеведение и этнография

Кулинария и продукты питания

Культура и искусство

ПОДПИСАТЬСЯ

Рассылка E-mail

ПОИСК

Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа

Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа

35

Abjad/Алфавит

Буквы

Произношение

Пример

A

A

Арбуз

B

Б

Белый

С

Ч

Чаща

D

Д

Дом

E

Э[е], е [?]

Во многих случаях в начале слова и в первом слоге буква не читается

Kemarin (кмарин)- вчера

Эхо

F

Ф

Флот

G

Г

Гоголь

H

Х' (мягкая)

Хорек

I

И

Игла

J

Дж'(мягкое)

Дерево

K

K

Кошелек

L

Л

Ларек

M

M

Мужчина

N

Н

Нога

О

О

Орбита

Р

П

Папа

Q

К (глухая)

Кров

R

Р

Рубашка

S

С

Свет

Т

Т

Тайна

U

У

Усы

V

Ве,

но во многих случаях произносится как Фе

Хива,

Фехтование

W

Ве

Ветер

X

Экс

Экстра

Y

Йе

Йемен

Z

Зе

Зебра

Дифтонг(Diftong)

ДИФТОНГ (от греч . diphthongos - двугласный), сочетание двух букв, как гласных, так и несогласных, образующих один слог.

Пример: Ny - [?] penyanyi (певец)

Ng - [?] pendengar (слушатель)

Аu - [пu] kerbau (корова)

Oi - [пЯ ] Amboi (красивый)

Ejaan (Орфография)

Правописание заглавных букв в индонезийском языке:

С заглавной буквы пишутся:

1. Первая буква в предложении;

2. Первая буква оформленного в кавычки предложения, при прямой речи;

3. Слова, обозначающие наименования богов, священных книг, а также местоимений, имеющих отношение к имени бога.

4. Наименование различных титулов, в том случае, если после них идет имя или фамилия их владельца;

5. Наименование военных званий, должностей, если после них следует имя или фамилия их владельца, а также название организации, в которой он работает или служит;

6. Имя, фамилия и отчество, кроме тех случаев, когда имена или фамилии ставшие названиями открытий их владельцев, упортебляются с каким-либо исчислением (10 ампер, 220 вольт и т.д.);

7. Название нации, языка и племени;

8. Название годов, месяцев, дней недели, праздников и исторических дат;

9. Название стран, городов, островов, рек, каналов, гор, а также непосредственно сами географические названия;

10. Название ведомств, организаций и официальных документов;

11. Название книг, газет, журналов. В индонезийском языке каждое слово названия пишется с большой буквы, за исключением предлогов или союзов;

12. Сокращения научных званий или уважительных обращений;

13. Названия близких родственников, при употреблении в прямой речи;

14. Местоимения 2-го лица, при уважительном обращение.

Употребление дефиса

1. При редупликации

Пример: anak-anak (дети), buku-buku (книги), mata-mata(глаза), undang-undang (закон),

Tukar -menukar (обмениваться).

Существует ряд слов в индонезийском языке, которые всегда употребляются с дефисом, но не являются редупликацией слов.

Пример: kupu-kupu (бабочка), biri -biri (овца).

2. В связи с отсутствием падежей в индонезийском языке, дефис помогает правильно расставить акценты в предложении. В разговорной речи это делается интонационно.

Например, предложение Ibu Bapak saya можно перевести как Мама моего отца или Мама, мой отец и т.д. Для избежания двузначности в предложении, необходимо поставить дефис: Ibu -Bapak saya (Мама моего отца).

Написание аббревиатуры

1. Аббревиатура имени, фамилии и отчества

Пример: Amir Hamzah Astapradja - A.H. Astapradja

Presiden Susilo Bambang Yudhoyono - Presiden SBY.

2. Аббревиатура военных, научных званий и уважительных обращений

Пример: Jendral Sudirman - Jend. Sudirman (генерал Садирман), Profesor Ibrahim - Prof. Ibrahim, Bapak - Bpk (господин), Doktor - Dr.(доктор наук), Dokter - dr.(врач).

3. Аббревиатура организаций, ведомств и официальных документов

Пример: Dewan Perwakilan Rakyat (Совет народного представительства) - DPR, Perseroan Terbatas(Акционерное общество) -PT, Rancangan Undang-Undang (проект закона)- RUU.

4. Аббревиатура обычных слов

Пример: dan lain-lain -dll.(и пр.), dan sebagainya - dsb.(и т.п.), dan seterusnya -dst.(и т.д.), yang terhormat (уважаемый) -Yth, rupiah (рупий) - Rp.

Morfologi (Морфология)

Понятие морфемы

В индонезийском языке существует два вида морфем:

- свободная морфема (morfem bebas) или морфема - основа ata dasar), в которой заключено общее лексическое значение. Она является начальной формой слова и лишь в редких случаях употребляется самостоятельно. Для образования различных частей речи необходимо присоединение аффиксальных морфем (imbuhan).

Пример: Tidur - спать, makan- кушать.

- зависимая или аффиксальная морфема (imbuhan), имеющая грамматическое значение, используется для образования новых слов. Она подразделяется на 4 разновидности, в зависимости от местоположения в слове:

1. Приставка (awalan), находится перед корнем. Например Me-, di-, ber-, pe-.

2. Инфикс (sisipan), находится внутри корня. Например -em-, -el-, -er-.

3. Окончание (akhiran), находится в конце слова. Например -an, - kan.

4. Конфикс (gabungan) - это использование всех вышеуказанных аффиксов (имбухан), которое приводит к образованию нового значения. Пример: Me + основа + an, di +основа + an.

Понятие аломорфа:

При сочетании морфем в них могут происходить звуковые изменения, в результате которых возникают разные формы одной и той же морфемы, это и называется аломорфом. Иногда они значительно различаются по своему фонемному составу.

Пример:

Ber + kerja = bekerja, ber + rambut = berambut, ber + ajar = belajar.

Способы словообразования:

1.Кata dasar или основное слово, состоящее только из основы, в которой заключено самостоятельное лексическое значение.

Пример: minum - пить

2. Кata berimbuhan, образование нового слова путем присоединения к основе (Ката дасар) аффиксов (имбухан).

Пример: Jalan (дорога) - berjalan (идти, ходить).

3. Кata ulang, редупликация или повторение одних и тех же слов или слогов, которая приводит к образованию нового слова.

Пример:buku - buku - книги, mobil-mobilan - игрушечная машинка.

4. Кata majemuk - при соединение двух разных слов образуется слово с новым значением.

Пример: Orang - человек, tua - старый = orangtua - родители.

Jenis kata (Части речи)

В индонезийском языке существует несколько точек зрения разделения слов на части речи (Jenis Kata). Наиболее распространенной считается разделение на знаменательные и служебные части речи. Выделяются шесть знаменательных:

1. Кata Benda - имя существительное

2. Кata Kerja - глагол

3. Кata Sifat - имя прилагательное

4. Кata Ganti - местоимение

5. Кata Bilangan - имя числительное

6. Кata Keterangan - наречие

Служебные слова (Kata Tugas) также разделяются на 6 видов:

1. Кata Sambung - союз

2. Кata Depan - предлог

3. Кata Sandang - артикль

4. Каta Seru - междометие

5. Kata Jumlah - счетные слова

6. Partikel - частицы

Кata Benda (Имя существительное)

Существительные в индонезийском языке образуются несколькими способами:

1. Безаффиксальные имена существительные, которые состоят только из основ ata dasar).

Пример: Buku - книга, komputer -компьютер.

2. Существительные, образованные с помощью аффиксов (imbuhan) из безаффиксальных существительных.

Пример: perumahan - массив (от rumah - дом).

3. Существительные, состоящие из двух слов (существительного и слов, которые относятся в индонезийском языке к имени прилагательному(ката сифат)), выделяемое как одно. В приведенных ниже примерах, в первом случае слово baik, выступает как отдельная часть речи - прилагательное, а во втором случае, как существительное вместе со словом orang.

Пример: orang itu baik - этот человек хороший, orang yang baik selalu menyenangkan -

Хороший человек всегда приятен.

4. Существительные, которые перешли из других частей речи с помощью аффиксов (imbuhan).

Пример: Penjеlasan - объяснение (от jelas - ясно)

Кata Kerja (Глагол)

Глаголы в индонезийском языке, образуются с помощью определенных аффиксов, которые присоединяются к основе (Kata Dasar):

Me + основа

Пример: Me+ tulis = menulis (писать)

Me +основа + kan

Пример: Me+tunjuk+kan = menunjukkan (показать)

Мe + per + основа + I

Пример: me+per+baik+I = memperbaiki (реставрировать)

Мe + per + основа +kan

Пример: Me +serah + kan = menyerahkan (отдать)

Di + основа + kan

Пример: Di+serah+kan = diserahkan (отданный)

Di + основа + I

Пример: Di+tanda+I = ditandai (отмеченный)

Ber + основа

Пример: Ber+jalan = berjalan (ходить)

Ber + основа + an

Пример: Ber + peluk + an = berpelukan (обниматься)

Существует группа глаголов, которая состоит только из основы ata dasar).

Пример: tidur - спать, лежать, pergi - идти, ехать.

Kata Kerja Aktif (активный глагол)

В индонезийском языке существует понятие активности/пассивности глагола, выражающее отношение между действием, субъектом и объектом.

Глагол является активным (Kata Kerja Aktif) тогда, когда действие совершает предмет (субъект). Активный глагол образуется с помощью приставки (awalan) Me-. Аналогом активного глагола в русском языке является действительный залог.

Пример: Меmbaca - читать

Kata Kerja Pasif (пассивный глагол)

Пассивным (Kata Kerja Pasif) глагол является когда субъект на себе испытывает действие. Пассивный глагол образуется с помощью приставок (awalan) Di-, ter - и конфикса Ke - + - an. Аналогом пассивного глагола в русском языке является причастие .

Пример: Dibaca - прочитанный, tertulis - написанный, kecurian - обворован.

Kata kerja transitif/intransitif (переходные/непереходные глагол)

Переходные глаголы (Kata Kerja transitif) в предложении не могут употребляться без объекта, на который направлено их действие. Переходные глаголы образуются с помощью аффиксов Me-, Di-, Me-(Di-) + основа + -kan (-i), а также безаффиксальным способом (только основа) и с помощью редупликации (см. статью «словообразование»).

В случае если действие прямо не переходит на предмет (объект), глагол является непереходным (Kata Kerja intransitif). В этом случае он образуется с помощью аффиксов Ber-, Ber- + основа + -an, безаффиксальным способом и с помощью редпликации. Переходные/непереходные глаголы используются в переходных/непереходных предложениях (Kalimat transitif/intransitif).

Пример:

Saya melukis potret ayah - Я рисую портрет отца (trans.).

Portret ayah dilukis oleh saya. - Портрет отца, нарисованный мной (trans.).

Saya berkenalan dengan tetangga. -Я познакомился с соседом (intr.).

Dia minum teh panas. -Он пьет горячий чай (trans.).

Budi tidur di kamar saya. - Буди спит в моей комнате (intr.).

Seluruh mahasiswa membaca-baca buku pelajaran. - Все студенты перечитывают учебник (trans.).

Tuti berpandang-pandangan dengan pemuda itu. - Тути переглядывается с этим парнем (intr.).

Существует группа глаголов, которая переходит в другие части речи с помощью определенных аффиксов, например приставки Ре-.

Пример: Menyanyi - penyanyi (петь - певец), mendengar - pendengar (слушать - слушатель).

В индонезийском языке глаголы не имеют форм настоящего, прошедшего или будущего времени. Время действия определяется с помощью вспомогательных слов sedang - настоящее время, sudah - прошедшее время, akan - будущее время.

Пример: Saya membaca buku - Я читаю книгу (неопределенное время).

Saya sedang membaca buku - Я читаю книгу (настоящее время)

Saya sudah membaca buku - Я уже прочитал книгу (прошедшее время).

Saya akan membaca buku - Я буду читать книгу (будущее время).

Время можно также определить с помощью следующих слов: sekarang - сейчас, в данный момент, kemarin - вчера, besok -завтра.

Kata Sifat (Имя прилагательное)

Прилагательные в индонезийском языке в отличие от русского языка не изменяются по родам и имеют только одну форму.

Пример:

Baik - хороший, хорошая, хорошее, хорошие.

Как мы уже отмечали выше, в некоторых случаях имя прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, а выступает вместе с существительным как одно слово.

Пример:

Orang baik - хороший человек. Lagu rakyat -народная песня.

Сравнительная степень прилагательного образуется с помощью слова - Lebih.

Пример:

Besar - большой, lebih besar - больше.

Baik - хороший, lebih baik - лучше.

Превосходная степень прилагательного образуется с помощью слова - Paling или приставки ter-.

Пример:

Besar - большой, Paling besar, terbesar - самый большой.

Baik - хороший, Paling baik, Terbaik - лучший.

Имена прилагательные могут переходить в другие части речи с помощью аффиксов (imbuhan).

Пример:

Baik -хороший, Kebaikan - благородство, memperbaiki - исправлять.

В индонезийском языке имя прилагательное всегда находится после имени существительного.

Пример:

Rumah besar - большой дом.

Kucing hitam - черная кошка

Tahun ajaran - учебный год

Kata Ganti (Местоимение)

Местоимения в индонезийском языке разделяются на личные , притяжательные, указательные, соединительные, вопросительные и неопределеннные.

Kata Ganti orang (личные местоимения)

Kata Ganti Orang

Tunggal (Единств. Число)

Jamak (Множ. Число)

Orang I

Saya, Aku (Я)

Kami (мы - определенное) , Kita (мы - все)

Orang II

Engkau, kamu (Ты)

anda (Вы - уважительное обращение)

Anda (Вы),

Kalian

Orang III

Dia, Ia (он/она)

Beliau ( уважительное обращение)

Mereka (Они)

Kata Ganti milik (притяжательные местоимения)

Если личные местоимения пишутся после существительного они становятся притяжательными.

Пример: Baju (рубашка) saya - моя рубашка, baju anda - ваша рубашка, baju mereka - их рубашка и т.д.

Притяжательные местоимения Aku, Kamu, Dia являются исключением в индонезийском языке, т.к. пишутся со словом слитно, а не после него.

Пример: Bajuku - моя рубашка, Bajumu - твоя рубашка, Bajunya -его или ее рубашка.

Kata Ganti tunjuk (указательные местоимения)

Указательные местоимения указывают на близкие и отдаленные предметы.

Ini - это, эти (предметы, расположенные рядом)

Itu - тот, те (предметы, расположенные далеко от говорящего).

Пример: Ini mobil saya. -Это моя машина. Itu rumah saya. - Тот дом мой.

Kata Ganti penghubung (соединительные местоимения)

Соединительное местоимение Yang служит для связи придаточной части сложного предложения с главной частью.

Пример: Baju yang saya pakai, harganya mahal. - Рубашка, которую я надел, стоит дорого.

Anak kecil yang menangis di jalan, ingin pulang. - Маленький ребенок, который плачет на улице, хочет домой.

Kata Ganti Tanya (вопросительные местоимения)

Вопросительные местоимения содержат в себе вопрос о предмете, неизвестном говорящему.

Apa - что?

Siapa - кто?

Berapa - сколько?

Bagaimana - как?

Mengapa - почему?

Bilamana, kapan- когда?

Kemana - куда?

Darimana - откуда?

Dimana - где?

Untuk apa - для чего?

Punya siapa - чья, чей, чьи?

Yang Mana - какой?

Dengan siapa - с кем?

Dengan apa - с чем?

Tentang siapa? - о ком?

Tentang apa? - о чем?

Пример:

Аpa yang harus kita lakukan?

Что нам надо делать?

Siapa yang menulis surat?

Кто написал письмо?

Berapa harga mobil itu?

Сколько стоит это машина?

Bagaimana kabar anda?

Как ваши дела?

Mengapa dia tidak datang?

Почему он/она не пришел (ла)?

Kapan mereka akan datang?

Когда они приедут?

Kemana mereka pergi?

Куда они поедут?

Darimana mereka datang?

Откуда они пришли?

Dimana mereka tinggal?

Где они живут?

Untuk apa mereka datang?

Зачем они пришли?

Punya siapa tas ini?

Чья эта сумка?

Yang mana kemeja anda?

Какая ваша рубашка?

Dengan siapa anda berbicara kemarin?

С кем вы разговаривали вчера?

Dengan apa anda akan memasak makanan?

С чем вы будете готовить еду?

Kata Ganti tidak tentu (неопределенные местоимения)

Неопределенные местоимения указывают соответственно на неопределенные лицо или предмет.

Masing-masing - каждый

Пример: Masing-masing akan menerima uang - Все (каждый) получают деньги.

Sesuatu - ничто, что-то

Пример: Tiba-tiba ia mendengar sesuatu di luar - Вдруг, он что - то услышал на улице.

Salah satu - один из

Пример: Salah satu guru akan membantu anda - Один из учителей поможет вам.

Barang siapa - кто-нибудь

Пример: Barang siapa yang menemukan paspor saya, akan mendapat imbalan - Кто найдет мою сумку, получит вознаграждение.

Para - все (неопределенное количество людей).

Пример: Para warga akan berkumpul hari ini - Все жители собираются сегодня.

Seseorang - кто-то

Пример: Saya mendengar seseorang memanggil saya - Я слышал кто - то меня зовет.

Kata Bilangan (имя числительное)

По значениям имена числительные делятся на 5 разновидностей:

1. Kata Bilangan utama (количественные числительные)

Пример: satu - один, tiga -три, seratus- сто ,seribu-тысяча и т.д.

2. Kata Bilangan tingkat (порядковые числительные)

Пример: Pertama- первый, kedua- второй, keseratus-сотый, keseribu - тысячный.

3. Kata Bilangan tak tentu (неопределенные числительные)

Пример:Beberapa - несколько, segala - все, semua - все, setiap - каждый, puluhan - десятки, belasan - от 11 до 19.

4. Kata Bilangan kumpulan (собирательные числительные)

Пример: Berdua- вдвоем, bertiga - троем и др.

5. Kata Bilangan pembagian (дробные числительные)

Пример: sepertiga - одна третья, seperempat- одна четвертая, sepersepuluh-одна десятая

Seperdua, setengah- одна вторая.

Kata Keterangan (наречие)

По своему лексическому значению наречия делятся на следующие разряды:

1. Kata Keterangan kualitatif - наречия качества, показывают качество, признак и способ действия. Наречие образуется с помощью предлога dengan и прилагательного (Kata sifat).

Пример: Dia berjalan dengan cepat. - Он ходит быстро.

2. Kata Keterangan Waktu - наречия времени.

Пример: Sekarang - сейчас, kemarin - вчера, nanti - потом, позже,sesudah itu - после этого, sebelum - до того ,bulan depan - в следующем месяце.

3. Kata Keterangan tempat - наречия места.

Пример: di sini - здесь, di situ -там, ke sana - туда, dari sana -оттуда.

4. Kata Keterangan Modal - модальные наречия.

Пример: Mungkin - возможно, tentu - конечно, sebenarnya - на самом деле, действительно.

Отрицательные предложения в индонезийском языке образуются также с помощью модальных наречий jangan, tidak, bukan (не, нет), каждое из которых употребляется с определенной частью речи. Наречие bukan - с именем существительным.

Пример:

Bapak saya bukan guru tetapi dia insinyur.- Мой отец не учитель, а инженер.

Amir Mereka bukan mahasiswa, tetapi ia dokter.- Амир не студент, а врач

Bukan dia yang menelpon Anda kemarin. - Не он Вам звонил вчера.

Наречие tidak употребляется с именем прилагательным и глаголом.

Пример:

Saya tidak datang kemarin. - Я не приходил вчера.

Buku itu tidak tebal tetapi tipis. - Эта книга не толстая, а тонкая.

Наречие jangan употребляется в предложении со значением запрета.

Пример:

Jangan merokok! - Не курить!

Jangan tidur! - Не спать!

Jangan pergi ke mana-mana, karena ibu sebentar lagi akan datang! - Никуда не выходите, потому что скоро придет мама!

5. Kata Keterangan Aspek - наречия аспекта.

- Aspek inkoatif - начало действия

Пример: Malam pun mulai berganti siang. - Ночь начала переходить в день.

- Aspek durative - действие в процессе

Пример: Sementara saya bekerja dia tidur. - Пока я работаю, он спит.

Saya sedang makan. - Я кушаю.

- Aspek perfektif - завершение действия

Пример: Telah, Sudah - уже. Saya sudah tiba di cini. - Я уже приехал.

- Aspek frekuentatif - наречия повторяемости

Пример: Mereka scring dating ke Indonesia. - Они часто приезжают в Индонезию.

Biasanya, dia dating jamsepuluh. - Обычно он приходит в 10 часов.

6. Kata Keterangan Kuantitatif - наречия меры и степени.

Пример: Hampir - почти, kira-kira, sekitar - около, dua kali - дважды, sangat - очень, banyak - много, sedikit - мало.

Kata Tugas (служебные слова)

Kata Sambung (союз)

Союзы в индонезийском языке разделяются на следующие виды:

1. Gabungan - соединительные союзы dan - и, serta - также, lagi pula - тем более,

Пример:

Ibu dan Ayah pergi ke pasar - Мама и папа пошли на рынок

Orang tua serta seluruh anak-anak pergi ke Rusia - Родители, а также их дети уехали в Россию

Mereka tidak dapat datang hari ini, lagi pula kami sibuk hari ini. - Они не смогут приехать сегодня, тем более мы сегодня заняты.

2. Pertentangan - противительные союзы tetapi, melainkan - но, а; sebaliknya - а наоборот, напротив

Пример:

Saya bukan guru, tetapi mahasiswa - Я не преподаватель, а студент

Mereka tidak mau datang ke sini, sebaliknya mereka mengundang kita ke sana - Они не хотят приходить сюда, а напротив приглашают нас к себе.

3. Waktu - временные союзы ketika, bilamana, selama - когда, sejak - с тех пор, sementara - пока, apabila - как только.

Пример:

Ketika dia masih anak-anak, dia sering menangis. - Когда он был маленьким, он часто плакал.

Sejak kecil dia pandai menari. - С детства он хорошо танцует.

Sementara mereka tinggal di rumah saya. - Пока они живут в моем доме.

Apabila mereka datang, kami akan pergi. - Как только они придут, мы уйдем.

4. Tujuan - целевые союзы supaya - чтобы, agar - для того, чтобы, untuk - для.

Пример:

Ia minum vitamin supaya tidak sakit. - Он пьет витамины, чтобы не заболеть.

Anak-anak membeli bunga untuk pesta. - Дети купили цветы для вечеринки.

5. Sebab - причинные союзы sebab, karena, oleh karena - потому что, oleh karena itu - поэтому.

Пример:

Ia tidak masuk sekolah karena ia sakit - Он не пошел в школу, потому что заболел.

Ia sakit, oleh karena itu ia tidak masuk kerja - Она заболела, поэтому не пришла на работу.

6. Akibat - союзы результата sampai, sehingga -до.

Пример:

Dia memukul anjing itu sampai mati. - Он избил эту собаку до смерти.

7. Syarat - союзы условия jika - если, seandainya -если бы

Пример:.

Jika dia tidak datаng, maka saya pergi. - Если он не придет, я уйду.

Seandainya ia tahu, ia pasti datang. - Если бы он знал, он обязательно бы пришел.

8. Pilihan - разделительные союзы аtau - или, baikbaik… - либо...либо...

Пример:

Hitam atau putih sama saja. - Или черное или белое.

9. Bandingan - сравнительные союзы seperti - как, seakan-akan - как будто.

Пример:

Dia datаng seperti hantu.- Он зашел, как привидение.

Orang itu makan seakan - akan tidak makan sudah bertahun - tahun. - Этот человек кушает так, как будто не ел много лет.

10. Tingkat - сопоставительные союзы semakin, kiankian…- чем.., .тем...

Пример:

Semakin mahal semakin baik. - Чем дороже, тем лучше.

11. Kontrast - уступительные союзы мeskipun - хотя, Walaupun - несмотря на то, что ...

Пример:

Meskipun dia kecil, tetapi dia kuat. - Хотя он и маленький, он сильный.

Walaupun jaraknya jauh, Dia tetap berjalan kaki ke sana. - Несмотря на то, что расстояние большое, он все равно туда ходит пешком.

12. Pengantar Kalimat - союзы в виде вводных предложений maka - итак, adapun - следовательно.

Пример:

Maka ia memutuskan untuk menulis surat.- Итак, он решил написать письмо.

13. Penetap - определительный союз вahwa - что

Пример:

Saya mengatakan bahwa saya tidak bisa datаng.- Я сказал, что не смогу прийти.

14. Perwatasan - союз ограничения kecuali hanya - только

Пример:.

Kecuali hanya mahasiswa yang telah membayar iuran yang boleh ikut ujian. - Только те студенты, которые заплатили взнос, смогут сдать экзамены.

Kata Depan (предлоги)

По своему лексическому значению предлоги (Kata Depan) делятся на несколько видов:

1. Предлоги направления.

К ним относятся такие предлоги, как ke - в, на; kepada - к; dari - от, из.

Пример:

Saya pergi ke sekolah. - Я иду в школу.

Saya menulis surat kepada orang tua. - Я пишу письмо родителям.

Dokter kembali dari rumah sakit. - Врач вернулся из больницы.

2. Предлоги местонахождения.

Среди них di - в, на; antara - между; di dalam - внутри; dalam - в ( употребляется в более абстрактном значении и находится всегда в начале слова).

Пример:

Budi bekerja di sekolah. - Буди работает в школе.

Uang kami ada di dalam tas. - Наши деньги находятся внутри чемодана.

Dalam kesunyian malam, ibu berdoa. - Мама молится в ночной тишине.

Antara saya dank au. - Между мной и тобой.

3. Временные предлоги:

Dari - с, Hingga, Sampai - до, Menjelang - к.

Пример:

Dari jam 9 pagi hingga jam 5 sore. - С 9 утра до 5 вечера.

Menjelang pagi. - К утру.

4. Инструментальные (Instrumental) предлоги.

Dengan - с (с помощью чего-либо), вerkat - благодаря.

Пример:

Saya mencuci piring dengan deterjen. - Я мою посуду с порошком.

Saya pergi dia Rusia dengan pesawat. - Я поехал в Россию на самолете.

Amir masuk universitas berkat upaya kerasnya. -Амир поступил в Университет, благодаря его неустанным усилиям.

Один и тот же предлог может иметь несколько значений. Например, предлог Atas.

Пример: Atas dasar apa ? - На каком основании? Atas perbuatannya. - Из-за его поступка.

Buku-buku ada di atas meja. - Книги лежат на столе.

Tentang - о,об. Пр.: Kami berbicara tentang buku itu. - Мы говорим об этой книге.

Akan - о, об. Пр.: Dia tidak tahu akan hal itu. - Он не знает об этом.

Demi, untuk - за. Пр.: Demi masa depan . - За будущее.

Часто в функции предлогов выступают глаголы с префиксом Me-

Mengenai - о, об

Menuju - к, в. Пр.: Menuju kemenangan. - К победе.

Menurut - по. Пр.: Menurut hokum. - По закону.

Melalui - через. Пр.: Melalui sungai. - Через реку.

Menjelang - к. Пр.: Menjelang pagi. - К утру.

Kata Sandang (Артикль)

В современном индонезийском языке не существует артиклей как таковых. Но до сих пор в языке используется зависимая морфема - nya, выступающая в роли неопределенного артикля. Она прикрепляется к существительному и пишется слитно в конце слова. Например, вопрос Где книга(неопределенная)? мы переведем не как Dimana buku, а как Dimana bukunya?

Соединительное местоимение Yang ( в пер. который, которая, которые) выступает в качестве определенного артикля. Например фразу Прекрасный день мы переведем как Hari yang indah ( день, который прекрасный).

Слова Si, Sang являются устаревшими артиклями. Si всегда употребляется перед именем человека, например Si Amir, а Sang перед его должностью Sang guru. Очень часто в баснях и в сказках артикли Si, Sang выступают перед названием животного, которое является героем этих произведений. Пример: Sang kodok - Лягушка, si kanсil -олень.

Kata Seru (Междометия)

Междометия (Kata Seru), также как и в русском языке, служат для выражения различных эмоций. В индонезийском языке междометия представлены почти исключительно двусложными или односложными корневыми словами, например:

Aduh, sialan - выражает горе, отчаяние (срав.блин)

Wah - сожаление, удивление (срав.ух ты)

Cis - презрение (срав. Тьфу)

Horee, asyik - радость ( срав. Ура)

Ayo! - отзыв ( срав. давай!)

Существует также звукоподрожательные слова, которые не выражают ни чувств, ни воли, а передают только звуки Dor, tar, jreng, oh, wahai.

Kata Jumlah (счетные слова)

Счетные слова в индонезийском языке составляют отдельную категорию и употребляются при счете предметов, оформляя отношения между числительными и существительными. По своему происхождению счетные слова существительные. То или иное счетное слово может употребляться только с определенной группой существительных. А.С. Теселкин, Н.Ф. Алиева «Индонезийский язык», Москва, 1960г. Так например следующие слова:

Orang (человек) сочетается только со счетом людей и их профессий

Пример: Seorang mahasiswa - один студент, orang inggris - англичанин, dua orang tua netra - двое слепых людей, tiga orang warga negara rusia - три гражданина России.

Seekor (хвост) употребляется при счете животных

Пример: Seekor ayam - одна курица, dua ekor gajah - два слона.

Buah (плод) занимает особое место, в связи со своей распространенной употребляемостью, при счете предметов, которые не закреплены за определенными счетными словами. Buah также употребляется с абстрактными существительными.

Пример: Sebuah rumah - один дом, dua buah mobil - 2 машины.

Helai, lembar, carik (тонкий предмет) употребляется с существительными, обозначающими тонкие, плоские предметы.

Пример: Sehelai (selembai, secarik) kertas - одна бумага, sehelai rambut - один волос.

Tangkai, batang (ветка) употребляется с существительными, обозначающими тонкие, округленные предметы.

Пример:Setangkai bunga - один цветок, sebatang pohon - одно дерево, sebatang rokok - одна сигарета.

Butir (зерно) употребляется со словами, имеющими значение маленьких круглых предметов.

Пример: Dua butir tablet - две таблетки, sebutir telur - одно яйцо.

Potong (отрезок) переводится как «кусок чего-либо».

Пример: sepotong roti - один кусочек хлеба, sepotong kue - один кусок пирога.

Berkas (пучок) используется только в единственном числе, для опредленных слов «свет» и «луч».

Пример: Seberkas cahaya - пучок света, seberkas sinar - пучок лучей.

Sepasang (пара) употребляется с существительными, придавая значение «парности».

Пример: sepasang mata - пара глаз, sepasang sepatu - пара обуви.

Partikel (Частицы)

Частицы (partikel) в индонезийском языке достаточно немногочисленны. Они служат для логического выделения слова, акцентируя на нем внимание.

Пример: Lah

Dialah yang berhak. - Именно он имеет право.

Pergilah! - Идите! (повелит.)

Kah

Inikah yang Anda maksud? - Именно это вы имеете в виду?

Pun

Kemanapun aku pergi, aku tetap ingat padamu. - Неважно куда я пойду, я все равно буду

помнить о тебе.

Dia pun tahu. - Он тоже знает.

Dong

Minta dong! - Дай-ка, Ke sini dong! Иди-ка сюда!

Kan

Saya kan sudah bilang. - Я же уже говорил.

Словообразование

Словообразование происходит путем аффиксации, повтора корневого слова, а также и аффиксации и повтора одновременно; продуктивен и способ словосложения.

Словообразовательные аффиксы.

1. Awalan (приставка)

Приставка Mem-per- образует глаголы с переходным значением, требующим объекта от прилагательных, существительных, числительных, местоимений и непереходных глаголов.

Пример: Memperbesar - увеличивать (от besar - большой, великий), memperdua - удваивать ( от dua- два).

Приставка Pe- ( варианты peng-, pem-, pen-, peny-) образует от различных частей речи имена существительные со значением деятеля, орудия действия.

Страницы: 1, 2


© 2007
Полное или частичном использовании материалов
запрещено.