РУБРИКИ

Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях

   РЕКЛАМА

Главная

Бухгалтерский учет и аудит

Военное дело

География

Геология гидрология и геодезия

Государство и право

Ботаника и сельское хоз-во

Биржевое дело

Биология

Безопасность жизнедеятельности

Банковское дело

Журналистика издательское дело

Иностранные языки и языкознание

История и исторические личности

Связь, приборы, радиоэлектроника

Краеведение и этнография

Кулинария и продукты питания

Культура и искусство

ПОДПИСАТЬСЯ

Рассылка E-mail

ПОИСК

Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях

p align="left">на синтаксическом уровне. Синтаксис газетной публицистики, как и лексика, отличается многообразием конструкций, имеющих разную стилистическую окрашенность. Именно своей выразительностью, экспрессивностью привлекают публицистику конструкции разговорной речи. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1987. Они, по словам Д. Э. Розенталя сжаты, емки, лаконичны. Другое важное их качество - массовость, демократичность, доступность. На фоне книжного в целом синтаксиса публицистики разговорные конструкции выделяются стилистической новизной. На страницах газеты «ПУ» нами обнаружены следующие конструкции: парцелиролванные, эллиптические, номинативные, инверсированные, градационные, присоединтильные, сегментированные, а также предложения с однородными членами, бессоюзные. Прежде чем рассмотрим примеры следует сказать, что конструкции разговорной речи почти не встречаются в оперативно-новостных жанрах, в которых авторское начало выражено слабо (См.: Приложении 2.). Более широко представлены средства разговорного синтаксиса в исследовательско-новостных группах жанров, а также в тех оперативно-новостных жанрах, в которых есть отступления от жанрового канона (См.: Приложение 3). Приведем некоторые примеры конструкций разговорного синтаксиса с учетом целевой установки автора.

парцелляция «Долгие годы продолжалось восхождение по служебной лестнице В. В. Шильникова. Парторг университета. Третий секретарь обкома партии. Сегодня Владимира Васильевича можно встретить в спортзале главного корпуса» («ПУ», №2, 1992, стр. 2 «Фукс-пресс» сообщает»)…. средство усиления выразительности, который позволяет актуализировать смысловую и экспрессивную сторону выражения.

эллиптические предложения: заголовок: «Мне в Париж, по делу, срочно!» («ПУ», №29, 1991, стр. 3). Подобные конструкции характеризуются краткостью, энергичностью выражения и позволяют выделить наиболее значимое, устраняя, таким образом, лишнее.

номинативные предложения: «Греция. Афины. Акрополь. Апельсины. Море. Капитализм со всеми вытекающими последствиями». («ПУ», № 8, 1991, стр. 3. Репортаж «Окно в Европу» А. Фукса). Такие предложения обладают минимальной информативностью и вводятся журналистом в текст для создания динамичных образов, в целях изобразительности.

присоединительные конструкции: «В библиотеках США не только читают, берут на дом книги и периодику, в них вам предложат посмотреть или взять домой видеокассеты, музыкальные записи, репродукции картин (повисят у вас в квартире месяцок другой - можно заменить), а также проводят выставки, лекции, беседы и дискуссии» («ПУ», № 4, 1991, стр. 3. Репортаж «Другая ступень цивилизации Г. Тюнь). В данном случае присоединительные конструкции повышают информативность высказывания. Также подобные предложения усиливают экспрессивность, придают эмоционально-оценочный характер.

однородные члены предложения: «Ищи грязное, ломаное и рваное, но побольше. Дома помоем, почистим, пришьем. Нам не привыкать» («ПУ», № 17, 1991, стр. 3 «Окно в Европу - 2». А. Фукс). Стилистические цели данных конструкций очень разнообразны: усиление качества признака, создание динамичного образа или придание ее всему предложению….для выявления значимых понятий, последовательности действий.

инверсия, для актуализации членов предложения: «Особая сторона американской культуры - массовый спорт и культура физическая». («ПУ», №4, 1991, стр. 3. Репортаж «Другая ступень цивилизации» Г. Тюнь.)

риторические вопросы, «экспрессивное бессоюзие» См.: Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / Под ред. А. П. Сковородникова. - М.: Флинта: Наука, 2005. С. 360.: «От сессии до сессии живут студенты весело» - чего это они так развеселились? Ясно чего. Существует железный социальный закон: во всем мире бюджетники размножаются со скоростью китайцев, топя редких светочей в лавине дармоедства». («ПУ», №19, 1992, стр. 4, статья «А рожа не треснет? Припухшему советскому студенту» Д. Горелов); восклицательные предложения: «Это рай, - говорили третьи, четвертые и пятые, - мы знали, что будет хорошо, но чтоб настолько!» («ПУ», №8, 1991, «Окно в Европу» А. Фукс). С целью повышения эмоцианальности, оценочности.

градационные конструкции: «Многолетняя борьба между личным и общественным, происходившая в душе бывшего народного депутата, бывшего председателя профкома студентов, бывшей университетской мамы Елены Синькевич на тридцать четвертом году ее жизни победоносно завершилась в пользу личного» («ПУ»,№26, 1991, стр. 3, «Фукс-пресс»), «Не ищут пожарные, не ищет милиция, не ищут фотографы нашей столицы бывшего студента СХФ М. Кротина и студента ЛИФ А. Полозова, совершивших подвиг на пожаре, бушевавшем 30 мая на Комсомольском проспекте» («ПУ», № 21, 1991, стр.3, «Фукс-пресс») Усиление признака.

сегментированные конструкции: «Прорвавшись с котлетой наголо через линию раздачи, студент рискнул предложить работникам столовой определить природу белого порошка, обильно покрывавшего еду. Те проявили к жалобам М. М. живой интерес, пищу отобрали и удалились». («ПУ», №8, 1992, стр. 3. «Фукс - пресс»). Сегментированная конструкция (или конструкция с «двойным обозначением», которая состоит из двух частей: первая часть находится в начале предложения и выражается существительным, называющее лицо, которое во второй части (последующем тексте) обозначается местоимением. См.: Розенталь Д.Э. Русский язык. Справочник - практикум: Управление в русском языке. Практическая стилистика / Д. Э. Розенталь. - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. С. 343. Такие высказывания, расчлененные на две части, с разделительной паузой между ними, легче воспринимается.

Таким образом, в зависимости от жанра анализируемых текстов используются языковые средства разных стилей - от разговорного до официально-делового. Их употребление обусловлено темой, содержанием, функциональной направленностью и жанровой принадлежностью.

Далее мы более подробно проанализируем языковые средства, которые функционируют на двух основных жанровых группах текстов (как было отмечено ранее см. Главу 3), встречающихся в студенческой газете «Петрозаводский Университет».

3.5 Оперативно-новостная группа текстов в газете «Петрозаводский Университет»

Ядро данных текстов, считает Л. Е. Кройчик, составляет - новость, то есть сообщение, содержащие информацию, ранее неизвестную аудитории. См.: Кройчик Л. Е. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности журналиста. СПб., 2000. С. 126. Воспроизведение факта зависит от характера подачи информации, от уровня аудитории, ее интересов (социальных, этических, профессиональных, возрастных).

К ним предъявляются следующие требования:

оперативность,

релевантность, то есть соответствие интересам аудитории,

фактическая точность,

декодируемость - понятность для аудитории сути сообщения

очищенность сущностной информации от «шумов» (дополнительных сведений, деталей и подробностей, отвлекающих от смысла основной темы),

краткость информации.

Основным оперативно-исследовательским текстом публицистики является заметка, для которой характерны следующие особенности: во-первых, факты в ней объединяются одной темой, во-вторых, фиксируется события, происходящие в реальности одно и то же время, и. в третьих, точно обозначено место действия.

Газетную заметку принято считать наиболее динамично развивающимся жанром, отличающимся малой формой. Для нее характерна: письменная оформленность, озаглавленность, целостность, информативность, небольшой объем, повторяемость текстовой структуры в конкретном газетном издании и рубрике, внутреннее членение на составные части, неявно выраженная авторская модальность. Жанр заметки структурно и стилистически неоднороден.

Со структурной точки зрения ученые выделяют два типа. Чжао Вэньцзе. Структура газетной заметки // Вопросы филологических наук. - № 3. - 2006. С. 68-70. Структура заметки первого типа представляет собой последовательное изложение ответов на вопросы: Что произошло? Где? Когда? Почему? Как? Второй тип -- это заметка, в которой базовый факт (исходное явление) каким-либо образом комментируется. Структура любой газетной заметки включает такие компоненты, как заголовок (иногда и подзаголовок), лид (вводная часть), зачин, основной корпус текста, заключение (если оно есть). В лиде автор стремится в свернутом виде обозначить ход событий. Немаловажное значение имеет и зачин, т. е. структура первого предложения или краткого абзаца текста. В зачине обозначается проблема, приводится мнение какого-либо официального лица, констатируются итоги того или иного события, то есть посредством различных подробностей разворачивает действие. За зачином следуют подробности. Особенностью композиционного построения заметки является то, что в ней может отсутствовать заключительная часть. Это происходит именно потому, что изложение информационного материала в ГЗ строится по принципу «перевернутой пирамиды», когда самая, важная информация - результат события - расположена «вверху», затем следуют менее значительные и интересные факты. В газете «ПУ» встречаются разные по своей структуре заметки.

В этом параграфе мы рассмотрим тексты в жанре заметки, которые, как правило, даются в подборке под рубриками:

«Профсоюзные вести» (или «Информирует профком», или «Сообщает профком», или «Пресс-центр совета профсоюзов сообщает») (всего более 50 текстов).

«Фукс - пресс сообщает» (всего более 100 текстов)

Тематика заметок очень разнообразна: освещаются текущие события в жизни университета (конкурсы, праздничные мероприятия, конференции, зарубежные контакты, события), региона (встречи с правительством, решения, принятые на съездах), страны (события 1991 года - «переворот»).

Рассмотрим структуру газетных заметок каждой из выделенных нами групп. Как уже было отмечено, в структуру газетной заметки входит: заголовок (иногда и подзаголовок), лид (вводная часть), зачин, основной корпус текста, заключение (если оно есть). Проследим данную закономерность на материале заметок 1 группы «Профсоюзные вести» (см.: Приложение 2).

Все публикации, объединенные под рубрикой «Профком сообщает» не имеют заголовков. Для этих заметок характерно стандартизованная структура, включающая в себя лид (пример 1, 3), зачин и основной корпус текста (свойственны всем публикациям) и заключение (пример 2). Особенностью композиционного построения можно считать отсутствие в подавляющем большинстве текстов заключительной части. Изложение материала в данном случае строится по типу «перевернутой пирамиды»: Чжао Вэньцзе Особенности организации текста газетной заметки // Автореферат диссертации… М., 2007. важная информация расположена «вверху» заметки, затем следуют менее значительные факты.

Структурная организация газетных заметок наиболее часто строится по первому структурному типу организации текста: четкая констатация фактов (Что?, Где?, Когда?, Как?.) (пример 1, 3). Второй структурный тип заметок, где комментируется исходный факт, в меньшей степени, но функционирует на страницах газеты (пример 2).

После рассмотрения структуры и ее составляющих, перейдем непосредственно к анализу лексических и синтаксических средств заметок.

Сначала проанализируем лексику и особенности ее функционирования в текстах. Следует напомнить, что основная функция жанра заметок - информационная, так как в заметках, прежде всего, сообщается о фактах. Но журналист не всегда ограничивается только констатацией факта, чаще всего, как показывают наши наблюдения, он дает фактам свою оценку, комментирует их. В этом проявляется вторая функция - воздействующая, или экспрессивная. Каждая из этих функций (или чаще их взаимодействие) определяют употребление различных языковых средств в публицистическом тексте.

Лексика текстов различна, она включает в себя книжные слова, в том числе лексика возвышенного характера («соотечественники»), среди лексем, имеющих возвышенную окраску, встречается устаревшая («упреждающая работа»: «Упредить. (устар.) Предпринять что-н. раньше кого-н., опередить в каких-н. действиях» (СО. С. 823).

Точность, объективность информации заметок проявляется в использовании официально-деловой и научной терминологии («акция» (офиц). Действие, предпринимаемое для достижения какй-н. цели. (СО. С. 21); «кадры. Состав работников той или иной отрасли деятельности, производства» (СО. С.254); разговорная («кризис. (разг.) Затруднительное, тяжелое положение (СО. С. 299). Широко использование получили речевые штампы, клише («акции протеста», «конструктивный диалог», «равноправное партнерство», «целенаправленная работа», «единодушно поддержано», «органы власти»), термины и понятия («либерализация», «пленум», «слои населения», «координационный комитет» «солидарность», «стабилизация экономики»).

В анализируемых заметках встречаются наименования учреждений и организаций, что характерно для официально-деловой речи.

В текстах заметок экспрессивность выражена не одинаково. В лексике она достигается использованием высокой книжной слов («соотечественники», «амбиции») и разговорной («пустопорожние словопрения» («Пустопорожний» - Разг., перен. Лишенный серьёзного содержания, значения. (БАС, т. 11, С. 1102),), а также в качественно-оценочных прилагательных («Жесткий курс правительства» («Жесткий. (перен.) Не допускающий отклонений, безоговорочный» (СО. С. 187), «большую тревогу вызывает…», «резкий скачок») и метафоризации («война законов»):

Из синтаксических особенностей заметок рубрики «Профком сообщает» нами отмечены конструкции различные по составу:

простые предложения (они организуют лид или зачин), среди которых встречаются преимущественно двусоставные полные, пассивные конструкции а также построения, осложненные обособленными определениями, вставными и уточняющими конструкциями;

из сложных предложений нам встретилось сложноподчиненное с придаточным определительным. Т. М. Веселовской Т. М. Веселовская М. 1987. считает, что размер предложения является статистическим параметром стиля. С этой точки зрения мы установили, что сравнительно большая длина самых объемных предложений в анализируемых нами заметках (в среднем 22 - 25 слов), что, по мнению ученой, является отличительным параметром официально-делового стиля речи;

ни в одном из анализируемых текстов нам не встретились конструкции разговорной речи.

Таким образом, на уровне структурно-композиционном мы отмечаем строгое членение текста. При анализе языковой стороны, синтаксического строя - заметное сходство с организацией языкового материала в официально-деловом стиле. Для данных заметок характерна точность, логичность, беспристрастность, неличный характер изложения, использование речевых штампов, клише, терминов и понятий. Вместе с тем, хотя и неярко, выражена экспрессивность, проявляющаяся использовании высокой книжной и разговорной лексики.

Теперь рассмотрим заметки второй группы текстов в рубрике «Фукс-пресс сообщает» (см.: Приложение 3)

Заметки данной группы в отличие от предыдущих отличаются заметным разнообразием и вариативностью на уровне содержательном, структурном и речевом. Эти различия обусловлены целевыми установками, а также формой подачи информации. Например, Профком сообщает» относится к официально-информационному подтипу, «Фукс-пресс сообщает» - к неофициально-информационному и информационно-экспрессивному подтипам текста газетной заметки. Заголовок - неотъемлемая часть большинства новостных заметок под рубрикой «Фукс-пресс», и, в первую очередь, он заключает в себе в большей степени экспрессивную функцию, нежели информативную.

Рассматривая заметки с точки зрения их структуры, мы выделили постоянные компоненты: зачин, основной корпус текста, заключение. Так же можно отметить некую «игру с формой»: обратимся к примеру 1 (см.: Приложение 3). Зачин содержит предложение, которое по его интонационно-смысловой составляющей не может не вызвать ассоциаций у читателя 90-х годов с одним из ленинских высказываний, сравним, «Революция, о которой так долго говорили большевики, свершилась» В. И. Ленин // «Общественно - политический центр, о необходимости которого так долго говорили и шкуру которого так долго делили, после долгих и продолжительных боев достался НЕ университету» А. Фукс. Автор обращается к приему скрытого цитирования для активизации новизны выражения в его тексте. Эта рубрика содержит также цитаты из текстов телевизионных новостных передач (См.: пример 4), где автор использует распространенный «цитатный» лид - «По данным ИТАР ТАСС…», «По данным нашего собственного корреспондента..», сравним, «По данным разведки, новыми прекрасными красками заиграл после реставрации женский туалет на первом этаже ПГУ». А. Фукс. Таким образом, можно отметить, что автор данных статей использует известную, распространенную форму, но наполняет ее новым содержанием.

По всей вероятности, в данной рубрике лиды и зачины выполняют помимо названных функций еще одну - рекламную, так как от заголовка или лида, и зачина зависит обратит ли на данную рубрику или заметку свое внимание читатель.

Тексты заметок в рубрике «Фукс-пресс» отличаются многостильностью и, прежде всего, на уровне лексико-фразеологическом и синтаксическом. Сначала рассмотрим в данной рубрике лексику и фразеологию, а также особенности их функционирования.

Лексика включает в себя книжные слова и выражения («изыскать возможности», «высокие гости», «общественно-политический», «горисполком»), в том числе - высокие, устаревшие («Надысь, надыся нар. Нанды ряз. Намедни, надняхъ, на сихъ дняхъ, гов. о прошлом», Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 2: И-О / Владимир Иванович Даль. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз. - Медиа, 2007. С. 412 «Выкушать. (устар.) от кушать» СО. С.308. ); разговорные и просторечные («столовая- душегубка», «Запустить. кого-что Пустить, впустить куда-н. (разг.) // запуск только во втором значении: что. Привести в действие, заставить работать (спец.) Запуск спутника», СО. С. 214. «Залпом. Перен. Сразу, без передышки. (разг.) СО, С. 207.).

Для заметок второй группы характерны две особенности: документальность, информативность, а также экспрессивность. Первая особенность (она выражена менее ярко) обнаруживается в наличии книжных языковых средств. Вторая особенность связана с образностью, употреблением лексико-фразеологических и синтаксических средств разговорной речи.

Из синтаксических средств наибольший интерес в этой группе заметок представляют экспрессивные конструкции, которые автор использует для выражения эмоций, для воздействия на читателя и проч. Это - восклицательные предложения: «Дай! Не корысти ради!»; сегментированная конструкция (или конструкция с «двойным обозначением», которая состоит из двух частей: первая часть находится в начала предложения и выражается существительным, называющее лицо, которое во второй части (последующем тексте) обозначается местоимением: См.: Розенталь Д.Э. Русский язык. Справочник - практикум: Управление в русском языке. Практическая стилистика / Д. Э. Розенталь. - М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. С. 343. «Прорвавшись с котлетой наголо через линию раздачи, студент рискнул предложить работникам столовой определить природу белого порошка, обильно покрывавшего еду. Те проявили к жалобам М. М. живой интерес, пищу отобрали и удалились»; См. пример 2.В текстах, анализируемых заметок, функционируют риторические средства: анафора, инверсия параллелизм предложений (пример 1), что придает тексту эмоциональность.

Таким образом, как показывают наблюдения, наиболее четко выраженной структурной организацией отличаются заметки под рубрикой «Профком сообщает», в которых чаще всего встречаются нейтральные конструкции, с нейтральной или явно не выраженной авторской позиции, тем более что в большинстве случаев заметки не имеют подписи (предполагается коллективный автор). В «Фукс-пресс» сообщает» нередко представлена авторская экспрессия. Тексты новостей подаются от 3-го лица. Однако, хотя присутствие авторского «Я» сведено к минимуму, сам стиль газетной публикации включает в себя оценочный, субъективный компонент, который выражается в определенных стратегиях подачи материала, в языковой структуре текста.

Заметкам второй группы присуща еще одна черта, которая начиная с 90-х годов 20 века становится типичной для всех российских СМИ. В заметках второго типа используют слова и выражения, которые находятся за пределами языковой нормы напомним, что в заметках первого типа отсутствуют даже разговорные средства выражения. Приведем примеры:

«На фига попу гармонь?»

«ПУ», № 35, 1991, стр. 1

Заголовок заметки А. Фукса об открытии в помещении столовой частного кафе.

«На фига. Зачем, «На фига попу гармонь?» («На фига козе баян?», «На фига еврею лапти?») - о каком-л. Явном несоответствии, абсурде; о ненужности чего-либо. (Елистратов В. С. Толковый словарь русского сленга. - М.: АСТ_ПРЕСС КНИГА, 2005. С. 243). Ярко, экспрессивное средство, выражающее авторское отношение злой иронии, негодования.

«… руководство ПГУ предписало всем своим сотрудникам сходить в срочную фотографию, сняться там в размере 3х4, а результаты отдать профоргам»

«ПУ», № 17, 26 апреля, 1991, стр. 3, «Фукс - пресс»

Короткие новости.

Автор статьи использует просторечную лексику, установка на устную, разговорную речь. Затронута концептуальная сфера языка, намеренное употребление разговорной лексики. Метонимический перенос (синекдоха) «фотография» (т. е. фотоателье).

«В 20-х числах мая, помимо многих прочих гостей из Финляндщины, Германщины, Дулутщины, по ПГУ бродили Хелен Карлсон, Синди Шпиллер»

«ПУ», №21,1992, С. 4.

Новости «Фукс-пресс» о приезде иностранных гостей.

Как отмечает М. Н. Валгина, специфически публицистическим являются образования оценочных существительных с суффиксом - щин. Валгина. Н. С. Активные процессы в современном русском языке. Москва. « Логос». 2003. С. 187.Журналист, образуя данные словоформы: Финляндщина, Германщина, Дулутщина, показывает свое пренебрежительное отношение к иностранным гостям. Синекдоха («Дулутщина» = Америка)

«..от предыдущих студенческих групп из Финляндии веяло такой матерой солидностью, что эта ватага двадцатилетних девчушек и мальчонок очень выигрышно смотрелась на их фоне».

«ПУ». №9, 1992, стр. 3.

Заметка «Хороша страна Намибия» А. Фукса о приезде студентов из Финляндии.

Достижению речевой выразительности способствует употребление оценочной лексики, в данном случае «матерый» («Матерый. (перен.) Опытный, знающий (разг.)» (СО, С. 354) , разговорной лексики: «Ватага. Шумная толпа, сборище. (разг.)» (СО. С. 67), разговорный оттенок придают существительные образованные с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ушк («девчушка») и суффикса, передающего пренебрежительный оттенок - онк («мальчонка»).

Анализ оперативно-новостной группы текстов, которая и составляет основной корпус газеты, показал: на страницах студенческой газеты «Петрозаводский Университет» форма газетных заметок определяется характером стоящего перед автором коммуникативного задания. От характера коммуникативного задания зависят также жанровые признаки, как наличие или отсутствие в тексте внешне выраженного «я» автора, содержания текста, структура текста, употребление в тексте тех или иных специфических языковых средств.

3.6 Оперативно-исследовательская группа текстов

Оперативно-исследовательская группа текстов представлена такими жанрами как отчет, репортаж и интервью. Специфика которых, по мнению Л. Е. Кройчика, заключается в том, что они не просто сообщают информацию, а истолковывают, комментируют и оценивают ее.

На страницах анализируемой нами газеты из этой группы текстов встречается в основном отчет и репортаж, реже - интервью. Из текстов данной группы мы проанализируем жанр отчета.

Жанр отчета не получил строго определенного места в системе публицистических жанров: одни ученые относят его к информативным жанрам, предполагающим строгое, документальное изложение произошедшего. См.: А. А. Тертычный, С. М. Гуревич. Другие считают, что отчет соединяет в себе три функции: информативную, воздействующую и эстетическую, поэтому может быть отнесен как к информативным, так и к аналитическим. См.: Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка: Учебник/О. А. Лаптева. - М.: Высш. Шк., 2003. В настоящее время, по словам Л. Е. Кройчика, отчет стремится сохранить свое место в прессе и использует элементы корреспонденции (картинки с натуры), репортажа (эффект присутствия), статьи (система рассуждений автора), комментария (описание факта с последующим его анализом). См.: Кройчик Л. Е. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности журналиста. СПб., 2000

Л. Е. Кройчик выделяет следующие жанровые признаки отчета:

в основе лежит максимально полный рассказ о конкретном событии, лично наблюдаемом автором,

пространственно-временные рамки в отчете ограничены рамками описываемого события,

одним из важнейших элементов отчета является детализация события: реплики действующих лиц,

несмотря на то, что отчет как жанр более строг по сравнению с репортажем (главная его цель - предельно объективно изложить происходящее), для него характерна лексическая и смысловая экспрессия. Часто автор прямо демонстрирует свою позицию, стремясь эмоционально воздействовать на аудиторию.

Тематика отчетов в студенческой газете очень разнообразна. Они посвящены конференциям, семинарам, заседаниям профкома, ректората, ученого совета, а также различным развлекательным мероприятиям. Постоянной рубрики в газете для отчетов нет, но каждый отчет, как правило, имеет свой заголовок, который отражает основное содержание и общую тональность. Как и в предыдущем случает, когда мы анализировали заметки, рассмотрим каждый текст отчета.

А теперь обратимся к двум отчетам, с полным текстом которых можно ознакомиться в приложении 3 и проанализируем каждый с точки зрения структуры, тематики и речевых особенностей.

Первый из анализируемых нами отчетов представляет собой сообщение доцента кафедры прикладной математики и кибернетики) Е. Морозова «На высоком уровне» под непостоянной рубрикой «Международный семинар» о международном семинаре «Каплинг и регенерация», прошедшему 22-29 августа на турбазе «Айно».

По структуре данный отчет представляет собой строгое, детальное изложение события: четко обозначены пространственно временные рамки («С 22 по 29 августа на турбазе «Айно» в Лососинном проходил международный семинар «Каплинг и регенерация», посвященный новому перспективному направлению в современной теории вероятностей»). Далее автор статьи подробно, детально описывает ход мероприятия, называет фамилии специалистов, принимавших участие в мероприятии, перечисляет тематику некоторых выступлений, кратко раскрывая их содержание.

Данный отчет можно отнести к разновидности информационного отчета, так как здесь автор воспроизводит событие в полном соответствии с его ходом во времени. Заметим, что авторское начало в тексте расширено до коллективного авторства, безличного, о чем свидетельствуют особые грамматические формы повествования и безличные конструкции («Отметим в частности, что Украину представлял…», «Достаточно отметить..», «Необходимо отметить»). В своем отчете автор в основном сообщает о фактах и некоторым из них дает оценку. Так, например, с явным неодобрением он пишет о фирме - посреднике, которая не выполнила взятые на себя обязательства по организации семинара. Материалом для сравнения стало характерное для 90-х годов отрицание всего, что было связано с советским периодом. Сравним, «Хотелось бы особо поблагодарить заведующего отделом международных связей университета В. М. Михалко за самоотверженную работу, значительную часть которой должна была бы проделать фирма-посредник «Эвриком-Энси» и которую она (в привычном советском стиле) не сделала».

А теперь проанализируем лексику и фразеологию данного текста.

В этом тексте выделим прежде всего книжную лексику, в составе которой находятся научная («теория вероятностей», «рациональное функционирование», «статистическое моделирование», «пакеты прикладных программ») и официально-деловая терминология («принять участие», «оргкомитет», «своевременная помощь»). Научные термины здесь вполне обоснованны, так как в отчете речь идет о научном семинаре, посвященном точным дисциплинам.

В целом для текста характерна точность, документальность, фактографичность, что сближает с текстами официально деловой разновидности. При этом, как показывают наши наблюдения, в нем не только излагаются факты, но и дается им оценка. Оценочность проявляется на уровне образных средств: например, эпитетов «исключительно дружеская, теплая атмосфера», «прекрасная редкая возможность», «сильная группа». Следует заметить, что в первом примере эпитеты «дружеская, теплая» представляют собой стертую образность, так как они очень часто встречаются в прессе, употребляются уже как клише.

Синтаксис по преимуществу в анализируемом нами отчете книжный, по составу предложения сложные по характеру связи - союзные с преобладанием подчинительных отношений - объектных и определительных. Анализируемый текст содержит простые предложения, осложненные обособлением, уточнением и так далее. Для структурной организации материала между частями текста используются клишированные конструкции: «Отметим в частности, что…», «Достаточно отметить, что..», «Необходимо отметить, что..», «Хотелось бы отметить, что…». Разговорные конструкции не выявлены нами.

Таким образом, анализируемый нами текст содержит стилистически нейтральные средства языка, межстилевые (здесь мы имеем в виду все книжные стили), а также специфические для публицистического стиля, выражающие оценочность (эта стилевая черта сближает публицистический стиль с разговорным стилем и языком художественной литературы).

А теперь обратимся к тексту второго отчета (См.: Приложение 4), который проанализируем по уже обозначенной схеме.

Автором данного отчет является А. Фукс и называется материал «Вам пора и вам пора. Заключать договора», посвященный заседанию, на котором рассматривался вопрос «жизни и судьбы студенческих общежитий».

По структуре этот отчет отвечает требованиям жанра такого типа. В нем сообщается о конкретном событии, строго выражены пространственно - временные категории, и как важнейший элемент имена действующих лиц, их реплики и принятые решения на заседании, что способствует детализации события. Данный отчет отличается от предыдущего, информативного отчета более свободной композицией и стилистикой.

Нам представляется интересным обратиться к семантике заголовка. Заголовок «На очень высоком уровне» выполняет в основном информационную функцию и состоит из нейтральных слов. В структурном отношении представляет собой модель словосочетания. Семантика заголовка анализируемого отчета «Вам пора и нам пора. Заключать договора» называет тему сообщения, то есть, выполняя информационную функцию, но также содержит и его оценку, то есть осуществляет функцию воздействия. Оценочность этого заголовка выражена, прежде всего, в синтаксической форме, представляющей собой парцеллированную конструкцию. В данном заголовке она используется, чтобы выделить важную тему предложения. Воздействующая функция создается и морфологически - используется форма именительного падежа множественного числа «договора», имеющая просторечную окрашенность. Привлекая внимание читательской аудитории к публикации, журналист обращается к рифме.

Языковой анализ структурного уровня мы начали с заголовка, эмоциональная тональность которого определяет эмоциональный фон всего текста, его стилистику и содержание.

В отличие от предыдущего отчета лексика анализируемого отчета стилистически неоднородна. Она содержит книжные слова и выражения («насущные проблемы», «договорные формы обслуживаются», «права администрации»). Также используется разговорная, просторечная и жаргонная лексика («привалил «фарт», т.е. «перен. Появиться, прийти (прост) (СО. С. 577); «деды»-старшекурсники»; «казенная крыша», «мыкаться по частному сектору», т.е. «(разг.) Скитаться, подвергаясь невзгодам» (СО. С. 357) «просочиться», «смекнуть» «спросить напрямки» (прост.), «разочек», «общаги» (жрр.). Эта лексика используется со специальными стилистическими целями. Сниженная лексика сочетается в тексте с книжной, официально-деловой в том числе («университетская администрация», «проректор по учебной работе», «договорная форма обслуживания», «частный сектор», «жить согласно официальному паспорту»). Сочетание и чередование разнотематических и разностилевых элементов на уровне текста, предложения и словосочетания является основным приемом создания «комического». См.: Покровская Е. В. Языковая игра в газетном тексте. // Русская речь, №6, 2006. В анализируемом нами тексте распространенным приемом создания комического является стилистический контраст, который создается соединением элементов разных стилей. Автор использует этот прием, чтобы выразить свою негативную оценку действиям администрации университета, которая никак не может решить вопрос об общежитиях в пользу учащихся.

В тексте находим и другие способы создания комического эффекта: использование языковых средств (грамматических и лексических) разных стилей и хронологических срезов: сравним, начало текста, которое выдержано в стиле деловых грамот периода Московской Руси: архаичная форма «дверьми» и лексика, обозначающая реалии и события 90-х годов ХХ века («путч», «митинг», «университетская администрация»), названия должностей («проректор», «секретарь комсомола»).

Необходимо также отметить такой способ реализации комического как образ автора, его обращенность к читателю. В нашем тексте - автор не сторонний наблюдатель, а непосредственный участник события. Образ автора многолик: он то «скользкий Штирлиц», которому удается просочиться в кабинет проректора, где обсуждается вопрос о судьбе общежитий, то «новоиспеченный Джеймс Бонд», подслушавший разговор, то «агент 07», готовый помочь студентам, заставить их активнее бороться за права на достойную жизнь в общежитии.

«Образ автора», пишет Чжао Вэньцзе, особенно ярко проявляет себя в жанре репортажа, где присутствие авторского «Я» выражается уже в самой структуре организации информации, развертывание которой обусловлено самим происходящим событием. «Благодаря тому, что репортаж - это самый «живой» жанр, воспроизводящий действительность глазами автора-рассказчика, он по своей экспрессивности выходит за рамки информативных жанров и приближается к художественно-публицистическим». Чжао Вэньцзе О языке газеты конца ХХ - начала ХХ1 века // Русская речь №6, 2007.

Таким образом, в нашем тексте соединяются элементы разных жанров (заметка, комментарий, репортаж). Анализируемый нами текст представляет не только стилистику информационных жанров, но и, что особенно важно, включает оценочный компонент, который проступает с заглавия и указания фамилии автора - А. Фукс.

В создании оценочного эффекта большую роль, как известно, играют образные средства: эпитеты, метафоры, сравнения и другие. Эмоционально-экспрессивную тональность тексту, истинное намерение автора передает метафора. В тексте нам встретились метафоры: «сердцевина заговора», «пятирублевые камеры»; сравнения «(просочиться в их узкий круг) скользким Штирлицем»; эпитеты: («эпохальное сотрясение», «юное тело молодого студента»).

Проанализированные нами тексты близки лишь по ряду позиций: в одном и другом тексте содержится информация, как о событии, так и его участниках, соблюдается пространственно-временное единство. В остальном эти отчеты различаются. Эти различия касаются, во-первых, целевых установок автора, функций, а также речевых особенностей. Текст первого отчета преследует цель информировать читателя, поэтому основная функция - сообщения. Целью второго отчета является не столько передача информации, сколько желание автора привлечь внимание читателя к актуальной проблеме студенческого быта и выражение своего личного отношения к ней и к тем от кого зависит ее решение. Таким образом, кроме функции информационной, ведущей является воздействующая функция. Этим и определятся выбор языковых и стилистических средств. Как нами уже было отмечено для второго текста характерно соединение признаков разных жанров (заметки, комментария, репортажа). Мы проанализировали тексты, принадлежащие к исследовательско-новостной группе и являющиеся типичными для студенческий газеты «Петрозаводский Университет». Как уже было сказано в главе…именно анализируемые нами жанры чаще всего функционируют в газете и, в целом, имеют такие же особенности со стороны содержания, тематики, структуры и речевых особенностей.

Заключение

Данная работа посвящена изучению жанровых, содержательно-тематических, структурных и речевых особенностей студенческой газеты «Петрозаводский Университет» за 1991-1992 и 2008 годы.

1. Теоретической основой для нашего исследования послужили, в первую очередь, научные труды М.М. Бахтина, В. Г. Костомарова, Г. Я. Солганика, И.П. Лысаковой, А.А. Тертычного, Л.Е. Кройчика, а также работы Л. Р. Дускаевой, О.А. Лаптевой, О.Р. Валуйской и др.

2. В ходе исследования мы установили, что в разные периоды (90-е г.г.XX в. - нач. XXI в.) целевыми приоритетами газеты "Петрозаводский университет" были информационные, просветительские, воспитательные, воздействующие, организаторские и в меньшей степени - развлекательные. Нами был проведён содержательно-тематический анализ текстов, который показал, что значительное место отводится новостям о проведении конкурсов или олимпиад, научных конференций, выставок, публикациям на политические и экономические темы типа, например, о переходе к рыночной экономике), статьям на темы воспитания, образования, культуры, науки и т.д.. И это объяснимо: основными её читателями являются студенты, преподаватели, сотрудники высших учебных заведений.

3. Для газеты "Петрозаводский университет", как в целом и для любой другой российской газеты, характерно соединение экспрессивности и стандарта.

Газета создаётся разными корреспондентами, среди которых есть также начинающие (студенты отделения журналистики) и не профессиональные (преподаватели и студенты разных факультетов, отделений (кроме отделения «Журналистики»). Газета в целом (не) отличается многообразием газетных жанров (было особенно характерно для 90-г.г.XX.) Всё это, безусловно, накладывает отпечаток на речевые особенности газеты.

4. В ходе анализа нами установлено, что на страницах газеты преобладают оперативно-новостные группы (заметка) и оперативно-исследовательской (репортаж, отчет, интервью), которые в равной степени представлены как в публикациях за 1991, так и за 2008 годы. Сравнительно в меньшем количестве представлены жанры исследовательско-новостные (корреспонденция, комментарий, рецензия) и исследовательские (статья, обозрение), которые неравномерно отражены в анализируемых изданиях. Отбор жанров в газете, их тематика зависит от ряда задач: во-первых, максимально точно представлять информацию, удовлетворяющую запросы своего читателя, во-вторых, анализировать, давать оценку происходящим фактам и событиям и, в-третьих, воспитывать молодежную аудиторию.

5. Результаты работы показывают, что на страницах газеты значительно больше жанров оперативно-новостной группы (заметка) и оперативно-исследовательской (репортаж, отчет, интервью), которые в равной степени представлены как в публикациях за 90-е гг., так и за 2008 г. Заметно меньше в газете исследовательско-новостных жанров (корреспонденция, комментарий, рецензия) и исследовательских (статья, обозрение), которые неравномерно отражены в анализируемых изданиях.

6. Анализ газеты «ПУ» с точки зрения её структурных особенностей позволил нам выделить следующие способы размещения и оформления различного текстового материала на газетной полосе: заголовки, рубрики и пр. Нами выявлено, что отдельные рубрикации в газете «Петрозаводский университет» носят непостоянный характер, практически нет четко переходящих из номера в номер постоянных рубрик, это обусловлено характером издания. Для студенческой газеты «Петрозаводский университет» характерна зависимость ее структуры от «сиюминутных» новостей. Увеличение объема новостной информации в газете приводит, как правило, к снижению доли в ней постоянных рубрик. Нами отмечены постоянные, но нерегулярные рубрики, то есть такие, которые встречаются не в каждом номере, хотя они и сохраняют свою тематику, содержание, стилистику, авторство. В результате анализа структуры рубрикаций газеты удалось выявить некоторые закономерности их оформления.

7. Что касается особенностей жанровой системы, то по этому случаю следует сказать, что на страницах студенческой газеты более всего представлены оперативно-новостные (заметка) и оперативно-исследовательские жанры - отчет, репортаж (особенно для начала XXI в) интервью. Результаты исследования показали, что уже в 90-е годы наблюдаются процессы смешения (синкретизации) жанров.

8. Нами были проанализированы тексты из разных групп жанров: оперативно-новостные и оперативно-исследовательские; первая группа текстов составляет основной корпус газеты,

Мы выделили вслед за Чьжао Вэньцзе 2 типа заметок. Чжао Вэньцзе. Структура газетной заметки // Вопросы филологических наук. - № 3. - 2006. С. 68-70. Структура заметки первого типа представляет собой последовательное изложение ответов на вопросы: Что произошло? Где? Когда? Почему? Как? Второй тип -- это заметка, в которой базовый факт (исходное явление) каким-либо образом комментируется.

При анализе речевых особенностей заметок первого типа нами обнаружено, что в них заметно сходство с организацией языкового материала в официально-деловом стиле. Для анализируемого нами текста этих заметок характерна точность, логичность, беспристрастность, неличный характер изложения, использование речевых штампов, клише, терминов. Вместе с тем, хотя и неярко, в этом типе заметок выражена экспрессивность, проявляющаяся в использовании высокой книжной и разговорной лексики.

Заметки второй группы отличаются заметным разнообразием и вариативностью на уровне содержательном, структурном и речевом. Эти различия обусловлены целевыми установками, а также формой подачи информации. Например, Профком сообщает» относится к I типу (официально-информационному), а «Фукс-пресс сообщает» - ко II (неофициально-информационному и информационно-экспрессивному подтипам текста газетной заметки).

При рассмотрении заметок с точки зрения их структуры, мы выделили постоянные компоненты: зачин, основной корпус текста, заключение. В данной рубрике лиды и зачины могут выполнять, помимо информационной и воздействующей функций, еще одну - рекламную, так как от заголовка или лида и зачина зависит, обратит ли на данную рубрику или заметку свое внимание читатель. Тексты заметок в рубрике «Фукс-пресс» отличаются многостильностью и, прежде всего, на уровне лексико-фразеологическом и синтаксическом. Для заметок второй группы характерны две особенности: документальность, информативность, а также экспрессивность. Первая особенность (она выражена менее ярко) обнаруживается в наличии книжных языковых средств. Вторая особенность связана с образностью, употреблением лексико-фразеологических и синтаксических средств разговорной речи. В анализируемом тексте соединяются элементы разных жанров (заметка, комментарий, репортаж). Для данного текста характерна, с одной стороны, стилистика информационных жанров, а с другой, и это особенно важно, текст содержит оценочный компонент.

9. На страницах анализируемой нами газеты из оперативно-исследовательской группы текстов встречаются такие жанры как отчет и репортаж, реже - интервью. Из текстов данной группы мы выбрали для анализа отчет, так как он более распространен на страницах газеты «Петрозаводский Университет». Тематика отчетов в студенческой газете очень разнообразна. Постоянной рубрики в газете для отчетов нет, но каждый отчет, как правило, имеет свой заголовок, который отражает основное содержание и общую тональность. Нами были проанализированы 2 отчёта с точки зрения структуры, тематики, жанровых и речевых особенностей.

Анализ текстов показал, что они близки лишь по ряду позиций: в одном и другом тексте содержится информация, как о самом событии, так и его участниках, соблюдается пространственно-временное единство. В остальном эти отчеты различаются. Эти различия касаются, во-первых, целевых установок автора, функций, а также речевых особенностей. Текст первого отчета преследует цель информировать читателя, поэтому основная функция - сообщения. Целью второго отчета является не столько передача информации, сколько желание автора привлечь внимание читателя к актуальной проблеме студенческого быта и выражение своего личного отношения к ней и к тем от кого зависит ее решение. Таким образом, кроме функции информационной, ведущей является воздействующая функция. Этим и определятся выбор языковых и стилистических средств. Для второго текста характерно соединение признаков разных жанров (заметки, комментария, репортажа).

10. Язык газеты содержит иноязычные заимствования, окказиональные слова, жаргонизмы, разговорную и просторечную лексику (около 400 единиц). Как показал анализ материалов газеты, на ее страницах часто используются жаргонизмы, а также разговорные и просторечные лексемы. И, к сожалению, не редки бранные слова и выражения. Их использование обычно связано с воздействием на читательскую аудиторию, с целью создания экспрессии или с установкой на языковой вкус.

В целом для языка студенческих изданий характерны процессы, которые определяют состояние русского литературного языка, его функциональных разновидностей на протяжении 3-х последних десятилетий. Это ориентация на устное (более свободное) речевое общение, диалогичность общения, усиление личностного начала, изменение в системе жанров.

Библиография

Словари и справочная литература:

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. - М, : КомКнига, 2005.

2. Большой экономический словарь/ Под ред. А. Н. Азрилияна. - 2-е изд. доп. и перераб. - Институт новой экономики. 1997

3. Грачев М. А. Словарь современного молодежного жаргона. - М.: Изд-во Эксмо, 2006.

4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 2: И-О / Владимир Иванович Даль. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз. - Медиа, 2007

5. Елистратов В. С. Толковый словарь русского сленга. - М.: АСТ_ПРЕСС КНИГА, 2005.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5


© 2007
Полное или частичном использовании материалов
запрещено.